Примеры употребления "шунтирование без реверсии подкожной вены" в русском

<>
Мы могли бы использовать часть подкожной вены с его ноги. I could take a piece of saphenous vein from the leg.
Никакая свадьба не обойдется без драки. No wedding would be complete without a fight.
Сколько нужно времени, чтобы добраться до Вены пешком? How long does it take to get to Vienna on foot?
Во второй год я сам забил 14 голов с растянутой щиколоткой сломанным пальцем, порванной кишкой и подкожной гематомой. My sophomore year, I ran 14 in on my own with a sprained ankle a broken phalange, a ruptured duodenum and a subdermal hematoma.
Ну, знаете, диета, которую мы признали эффективной в реверсии сердечных заболеваний и рака - это Азиатская диета. Well, you know, the diet that we've found that can reverse heart disease and cancer is an Asian diet.
Операция Дебейке включала шунтирование сердца и открытие аорты - артерии, несущей кровь от сердца большинству основных органов. The operation performed on DeBakey involved putting him on cardiac bypass and opening the aorta, the artery that carries blood from the heart to most of the major organs of the body.
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
В Австрии даже либералы признают, что бесконечная преемственность социал-демократов и христианских демократов в правительстве перекрыла вены политической системе, практически не оставив менее крупным партиям возможности проникнуть в бастион политических привилегий. In Austria, even liberals admit that an endless succession of social democratic and Christian democratic governments has clogged the political system's arteries, making it difficult for smaller parties to penetrate what is seen as a bastion of political privilege.
Кровоподтеки на подкожной ткани совпадают с. The ecchymosis of the subcutaneous tissue is consistent with.
Я не сомневаюсь, что ты можешь рассказать, как делается шунтирование коронарной артерии. I have no doubt that you can tell me how to do a coronary artery bypass.
Мы отправимся без него. We'll leave without him.
Макс Перутц - химик из Вены - приехал в Кембридж в 1935 году, чтобы работать в качестве аспиранта у Бернала. Max Perutz, a chemistry graduate from Vienna, arrived in Cambridge in 1935 to work as a graduate student with Bernal.
Я ощущаю что-то похожее на пулю в подкожной клетчатке. I feel it is likely a projectile in the subcutaneous tissue.
Я собираюсь делать венозное шунтирование. I'm going to be doing a Warren shunt.
Без усилий ты ничего не добьёшься. You cannot achieve anything without effort.
И всё же, Австрия - родина Адольфа Гитлера, где когда-то евреев заставляли натирать улицы Вены зубными щётками прежде чем отправить их на смерть, так что результат вызывает беспокойство. Nonetheless, this is Adolf Hitler's native land, where Jews were once forced to scrub Vienna's streets with toothbrushes before being deported and killed, so the result is disturbing.
Я углубил разрез в подкожной ткани, попросил отсос. I deepened the incision into the subcutaneous tissue, asked for retraction.
Пятикратное шунтирование, потом инфекция, семимесячная физиотерапия. Quintuple bypass then the infection, seven months of physical therapy.
Мы без проблем подобрали пароль. We easily figured out the password.
Для него евреи, немцы, чехи или венгры - все были подданными, независимо от того, где они жили, от маленьких галисийских местечек (штетлей) до крупных столиц Будапешта или Вены. To him, Jews, Germans, Czechs, or Hungarians were all his subjects, wherever they lived, from the smallest Galician shtetl to the grand capitals of Budapest or Vienna.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!