Примеры употребления "шуме" в русском с переводом "noise"

<>
Невозможно учиться при таком шуме. It's not possible to study with so much noise!
Невозможно заниматься при таком шуме. It's impossible to study in such noise.
В шуме ее голос едва был слышен. Her voice could hardly be heard above the noise.
Наш мозг немедленно сосредотачивается на белом шуме, And when you hear the white noise, your brain is immediately focused on it.
Я называю этот процесс "стереотипированием", это тенденция искать закономерности везде - и там, где они есть, и в бессмысленном шуме I call this process "patternicity" - that is, the tendency to find meaningful patterns in both meaningful and meaningless noise.
Исследования показывают, что изменения в окружении, шуме, даже угла, под которым человек смотрит на материалы, могут помочь найти новые смысли. Studies have consistently shown that changes in one's surroundings, background noise, even the angle from which materials are viewed, can result in fresh insights.
На этой странице дается описание компонентов блока питания консоли Xbox One, а также сведения о размещении, температуре, шуме и технике безопасности. This page describes the components of your Xbox One console’s power supply unit, along with information on placement, temperature, noise, and safety.
Как он объяснял позднее, он действовал как первые большевики: если вы не согласны с оппонентом, вы должны предъявлять свои аргументы громко и чётко, чтобы аргументы противников утонули в шуме. He behaved, he explained later, as the early Bolsheviks would: when you disagree with an opponent, you must make your argument loud and clear – and drown theirs with noise.
Они родились за конференц-столом, на еженедельном обсуждении в лаборатории, когда все собрались вместе и обсуждали свои последние данные и находки, зачастую, когда люди говорили о допущенных просчетах, ошибках, шуме в сигнале, который они обнаружили. They happened at the conference table at the weekly lab meeting, when everybody got together and shared their kind of latest data and findings, oftentimes when people shared the mistakes they were having, the error, the noise in the signal they were discovering.
В рамках 5-й Программы действий Сообщества в области окружающей среды на 1993-2000 годы одной из приоритетных целей применительно к транспорту является дальнейшее ужесточение положений о выбросах и шуме от дорожных и внедорожных транспортных средств и воздушных судов. Within the 5th Community Environmental Action Programme for 1993-2000, one of the top priority objectives in relation to transport has been to further tighten up the provisions on emissions and noise from road and off-road vehicles and aircraft.
Сведите к минимуму фоновый шум. Silence any background noises.
Может быть, вы слышали шум? Maybe you heard a noise?
Вас испугал шум моря, мадам. You were frightened by the sea's noise, Madame.
Должно быть они услышали шум. They must have heard a noise.
Отец жаловался на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Отец сетовал на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Да это прямо спортивный шум. That's a sporty noise.
Вдруг я услышал громкий шум. I suddenly heard a loud noise.
Я слышал шум в гараже. I heard a noise in the garage.
Стайлз, сейчас ты услышишь шум. Stiles, you're going to hear that noise now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!