Примеры употребления "шума" в русском с переводом "sound"

<>
Правительства с мандатом приручить финансовые рынки, по всей видимости, создали много шума и ярости, но мало реформ. Governments with a mandate to domesticate financial markets appear to have produced a lot of sound and fury, but little reform.
Да, соседка с нижнего этажа сказала, что она проснулась посреди ночи из-за шума от лошади которая стучала копытами и скакала галопом. Uh, neighbor downstairs said she got woke up in the middle of the night by the sound of horses stomping their feet and galloping.
Райнер Мария Рильке слышал голос "ужасного ангела" среди шума волн, разбивающихся о скалы, после того как прожил один в замке в течение двух месяцев. Rainer Maria Rilke heard the voice of a "terrible angel" amidst the sound of a crashing sea after living alone in a castle for two months.
Предупредительные сигналы должны быть хорошо видны в защищаемых помещениях и в местах входа в них и должны быть четко слышны в условиях эксплуатации, характеризующихся максимально возможным уровнем шума. Alarm signals shall be clearly visible in the spaces to be protected and their access points and be clearly audible under operating conditions corresponding to the highest possible sound level.
Эксперт от ИСО сообщил, что, поскольку новый метод испытания транспортных средств в отношении уровня производимого ими шума все еще находится в процессе разработки, он передаст предложение Швеции рабочей группе WG42 для обсуждения. The expert from ISO stated that, as the development of a new test method regarding vehicle sound emission was still in work, he would take the Swedish proposal to the WG42 working group for discussion.
Председатель GRB проинформировал WP.29 о том, что доступ к данным о значениях шума, измеренного в соответствии с обоими методами проведения испытания, предусмотренными в Правилах № 51, будет предоставлен только Договаривающимся сторонам Соглашения 1958 года. The GRB Chairman informed WP.29 about the restricted availability of the collected sound values measured according to the two test methods of Regulation No. 51, to the Contracting Parties to the 1958 Agreement only.
По этой причине GRB согласилась отложить рассмотрение предложений, касающихся новых предельных значений шума, а также других предложений по этим Правилам и Правилам № 59 до принятия WP.29 и АС.1 окончательного решения по этой проблеме. For that reason, GRB had agreed to defer the consideration of proposals concerning the new sound limit values as well as other proposals on this Regulation and on Regulation No. 59, until the final decision of WP.29 and AC.1 on this subject.
Измеритель уровня шума или эквивалентный измерительный прибор, включая экран для защиты от ветра, рекомендованный заводом-изготовителем, должен по меньшей мере удовлетворять предписаниям в отношении приборов типа 1 согласно стандарту IEC 60651: 1979/A1: 1993, второе издание. The sound level meter or the equivalent measuring system, including the windscreen recommended by the manufacturer shall meet or exceed the requirements of Type 1 instruments in accordance with IEC 60651: 1979/A1: 1993, second edition.
Собака повернула уши на шум. The dog pricked up his ears at the sound.
Главный, можешь заглушить любой шум на борту? Chief, can you black out every sound onboard?
Я слышала шум снаружи стены, вот здесь. I heard scraping sounds on the wall outside, up here.
Люк открывался с шумом, почему механизм не включился? How come the sound of the door opening didn't set it off?
Буйное движение, биение сердца шумом отозвалось в ушах. The tumultuous motion of the heart and the sound of its beating.
В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря. You can hear the sound of the sea in this hotel room.
Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей. The most dominant sound that humans put into the ocean comes from shipping.
А трогательные истории о скрежещущих, механических шумах у тебя имеются? Do you have any stories about loving a grinding, abrasive sound?
Так, через некоторое время они игнорируют ранее пугавшие их шумы So they get immune to sounds that scare them after awhile.
Но самые глубоководные аппараты используют гидравлику и они издают шум, как Вентана. But most deep-diving ROVs these days use hydraulics and they sound like the Ventana.
И весь этот шум приводит нас к стрессу, и мешает нам сосредоточиться и побыть в тишине. And you know all those kind of sound puts us in a kind of stressful state, and prevent us from being quiet and focused.
А хоббит, ему захотелось увидеть огромные горы, слушать шум водопадов, сосен, разведывать пещеры, носить меч вместо трости. And the hobbit wanted to see the great mountains, to listen to the sound of waterfalls and of pines, to explore the caves, to wear a sword instead of cane.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!