Примеры употребления "шуман" в русском с переводом "schumann"

<>
Переводы: все26 schuman18 schumann8
Для меня интеграция Европой мусульманской Турции в свой политический союз является таким же вопросом мира, который успешно решили Шуман и Моне. For me, Europe’s integration of Muslim Turkey into its political union is the same sort of question of peace that Schumann and Monnet successfully confronted.
В том же году Робер Шуман – министр иностранных дел Франции и отец европейской интеграции – открыто связал ЕОУС с кампанией за мир. Later that year, Robert Schumann – the French foreign minister at the time and a founding father of European integration – explicitly identified the ECSC with the drive for peace.
Но мир был основной движущей силой для таких людей, как Шуман и Жан Моне, в начале процесса европейской интеграции, а также для Гельмута Шмидта и Валери Жискара д’Эстена, заложивших основу единой валюты и сегодняшнего Европейского центрального банка. But peace was the principal driving force in the minds of people like Schumann and Jean Monnet at the beginning of the European integration process, as it was for Helmut Schmidt and Valéry Giscard d’Estaing when they laid the foundations of the single currency and today’s European Central Bank.
Мы услышим концерт ля-минор Шумана. We are going to hear Schumann's A Minor Concert.
По имени человека, Макса Шумана, который это сделал. Named after this guy, a brilliant guy, Max Schumann.
Она происходит от фамилии одной из подружек Шумана. That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
Это "Вариации на тему Абегг" Роберта Шумана, немецкого композитора XIX века. It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann, a German 19th century composer.
Мне хотелось бы надеяться, что эти люди усвоили уроки Шумана и Моне о том, что действительно важно для Европы и ее будущего; к сожалению, кажется, что это не так. I would have hoped that these people had learned from Schumann and Monnet what really matters for Europe and its future; sadly, this does not seem to be the case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!