Примеры употребления "штраф за опоздание" в русском

<>
По данным Коммерсанта, штраф за просрочку ввода за январь может составить около 15 млн руб. According to Kommersant, a fine of around RUB 15 mln could be levied on RusHydro for January as a result of the postponement.
Пожалуйста, извините за опоздание. Please pardon me for coming late.
Нефтегигант согласился выплатить штраф за свою деятельность на сумму более 232 миллиона долларов. It agreed to pay more than $232 million for its actions.
Он извинился перед ней за опоздание. He apologized to her for being late.
Опустите сейчас или рыночный штраф за поведение, которое может стать опрометчивым, или установленные рычаги, которые дают голос будущим поколениям, и вы невероятно рискуете - возможно, не сегодня и не завтра, а когда-нибудь и на протяжении всей вашей остальной жизни. Omit either a market penalty now for behavior that may become reckless or the institutional levers that give a voice to future generations, and you run grave risks - perhaps not today or tomorrow, but someday, and for the rest of your life.
Кажется, волейболиста накажут за опоздание на игру. It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
С учетом платежа на прошлой неделе, BP предстоит выплатить самый крупный штраф за уголовное правонарушение в размере 4,5 миллиарда долларов США. Based on a settlement last week, BP will now pay the largest criminal penalty in US history - $4.5 billion.
Он извинился за опоздание. He excused himself for being late.
Небольшой штраф за неучастие в выборах делает голосование рациональным для всех, одновременно превращая участие в выборах в общественную норму. The small cost imposed on not voting makes it rational for everyone to vote and at the same time establishes a social norm of voting.
Она извинилась перед ним за опоздание. She apologized to him for being late.
Если в следующий раз вы запоете то же самое, я начислю вам штраф за поздний платеж. The next time you start singing this song, I'm slapping you with a late fee.
Извините за опоздание, у меня было много работы. I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do.
Все три собственности находятся во владении мистера Аната Хейфеца, который должен выплатить штраф за здания, которые больше 30 дней находятся без регистрации. All three vacant properties are owned by a Mr. an at Heifetz, who has yet to incur any monetary fines associated with buildings standing longer than 30 days without registering with the city.
Мы просим извинить за опоздание с поставкой. We would like to apologize for the delay in delivery.
Всё, что я смог найти это штраф за переход улицы в неположенном месте. All I could find was a jaywalking ticket.
Извините за опоздание sorry for being late
Вы выпишете мне штраф за плохо закреплённый груз? You going to write me up for improperly secured load?
Прошу прощения за опоздание I apologize for being late
Разве я не могу просто заплатить штраф за то, что набивал тату этим девушкам? Can't I just pay a fine for tattooing those girls?
Обама извинился за опоздание и добавил: Obama apologized for arriving late, and added:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!