Примеры употребления "штатные расписания" в русском

<>
В настоящем докладе приводится сводная информация о потребностях на 2006 год с разбивкой по миссиям и соответствующие штатные расписания. The present report provides the summary of the requirements for 2006 by mission and the corresponding staffing tables.
Он заверил Комитет в том, что два проекта бюджета, представленные Секретариатом, соответствуют резолюции, принятой Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят седьмой сессии; иными словами, штатные расписания на двухгодичный период 2004-2005 годов остаются в рамках ограничений по бюджетам на двухгодичный период 2002-2003 годов. He assured the Committee that the two budget proposals which the Secretariat had submitted were consistent with the resolution adopted by the General Assembly at its fifty-seventh session; in other words, the staffing tables for the biennium 2004-2005 remained within the bounds of those for the 2002-2003 biennium.
ДОИ тесно сотрудничал с Департаментом операций по поддержанию мира и полевыми миссиями в вопросах планирования, укомплектования кадрами и поддержки компонентов общественной информации новых и расширенных миссий, помогая выявлять потребности в области общественной информации, составлять бюджеты, штатные расписания, разрабатывать оперативные концепции и выявлять потенциальных сотрудников. DPI worked closely with the Department of Peacekeeping Operations and the field missions to plan, staff and support the public information components of the new and expanded missions, helping identify public information needs, developing budgets, staffing tables and operational concepts and identifying potential staff.
Заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира предложил создать неофициальную межучрежденческую рабочую группу, для того чтобы проанализировать уроки, извлеченные в области защиты интересов детей и прав детей в рамках операций по поддержанию мира, включая их мандаты и штатные расписания, и обсудить, каким образом можно поддержать усилия Департамента операций по поддержанию мира в этой области в будущем, особенно на стадии мирных переговоров. The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations proposed the creation of an informal inter-agency working group to evaluate lessons learned on child protection and child rights in peacekeeping operations — including their mandates and staffing tables — and to discuss how the efforts of the Department of Peacekeeping Operations in those areas could be supported in the future, particularly at the peace negotiation stage.
Штатное расписание на 2004 и 2005 годы Staffing table for 2004 and 2005
составление штатных расписаний, управление вакансиями и обновление списков кандидатов; Management of staffing tables, monitoring of vacancies and updating of rosters;
В штатном расписании на 2006/07 год эти должности предлагается упразднить. It is proposed to abolish these posts in the 2006/07 staffing table.
Хотя вышеуказанные должности будут заморожены, они по-прежнему будут числиться в утвержденном штатном расписании. Although the posts indicated would be frozen, they will continue to be listed in the approved staffing table.
бюджетный контроль: выдача и пересмотр разрешений на выделение средств и утверждение штатных расписаний (70); Budgetary control: issuance and revision of allotments and staffing table authorizations (70);
бюджетный контроль: выдача и пересмотр разрешений на выделение средств и утверждение штатных расписаний (800); Budgetary control: issuance and revision of allotments and staffing table authorizations (800);
Группа будет также отвечать за распределение должностей и составление штатного расписания миссий через систему «Нуклеус». The Unit will also be responsible for the management and maintenance of mission posts and staffing tables in the Nucleus system.
В предлагаемом штатном расписании предусматривается 10 новых должностей сотрудников по правовым вопросам уровня С-3. The proposed staffing table provides for 10 new P-3 legal officers.
b Число сотрудников в соответствии с данными штатного расписания по состоянию на 31 января 2007 года. b Staff incumbency levels as per the staffing table statistics as at 31 January 2007.
Комитет отдает себе отчет в том, что некоторые новые должности заполнялись за счет вакансий в утвержденном штатном расписании. The Committee understands that some of the additional positions have been filled using vacancies in the approved staffing table.
По мнению Комитета, ряд этих функций можно поручить сотрудникам на должностях, предусмотренных существующим штатным расписанием, включающим 615 должностей. The Committee is of the opinion that a number of these functions could be accommodated within the existing staffing table of 615.
Данные о 33 должностях, которые предлагается преобразовать, что приведет к увеличению штатного расписания, приводятся ниже с разбивкой по разделам. The 33 conversions proposed that would result in an increase in the staffing table are detailed below by section.
бюджетный контроль за ассигнованиями по регулярному бюджету и внебюджетными ресурсами для указанных подразделений, включая сертификацию и контроль за штатным расписанием; Budgetary control of both regular budget appropriations and extrabudgetary resources for the said offices, including certification and staffing table control functions;
утверждает штатное расписание секретариата Конвенции в отношении бюджета оперативных расходов на 2006 год, которое содержится в таблице 3 к настоящему решению; Approves the staffing table of the Convention secretariat for the operational budget for 2006 as contained in table 3 of the present decision;
настоятельно призывает администрацию Фонда приложить все возможные усилия к тому, чтобы заполнить существующие в штатном расписании вакансии в кратчайшие возможные сроки; Urges the Fund administration to make every possible effort to fill the existing vacancies in the staffing table as soon as feasible;
Нет возможности осуществлять дополнительные задачи в рамках существующих ресурсов и штатного расписания Департамента общественной информации без ущерба для мероприятий, санкционированных Генеральной Ассамблеей. Additional tasks could not be taken on within the existing resources and staffing table of the Department of Public Information without abandoning activities mandated by the General Assembly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!