Примеры употребления "штатные должности" в русском

<>
Преобразование временных ресурсов в штатные должности Conversions of temporary resources to established posts
Преобразование в штатные должности некоторых должностей временного персонала, финансируемых по разделу 2 бюджета по программам Conversion into established posts of some temporary assistance posts financed under section 2 of the programme budget
Согласно этому документу, 39 уже утвержденных должностей временного персонала общего назначения предлагается преобразовать в штатные должности. As detailed in that document, the 39 general temporary assistance positions previously approved are proposed for conversion to established posts.
Преобразование двух должностей временного персонала класса С-3 в штатные должности в Секции систем управленческой информации; The conversion of two P-3 temporary assistance posts to established posts in the Information Management Systems Section;
Во всех возможных случаях сотрудников, первоначально набранных в качестве временного персонала общего назначения, постепенно переводят на штатные должности. Staff members who were initially recruited against general temporary assistance funds are gradually being placed against established posts, wherever possible.
Предлагаемое преобразование 39 должностей временного персонала общего назначения в УСВН в штатные должности, предусмотренное в пересмотренной смете, касается следующего: The 39 proposed conversions from general temporary assistance to established posts in OIOS contained in the revised estimates include the following:
Не производится расчет также таких административных расходов, как расходы на штатные должности для руководства профессиональной подготовкой, и накладных расходов. Administrative costs, such as the established posts for the management of training, and overhead expenditures are not computed either.
Однако функции постоянного характера должны выполняться сотрудниками, занимающими штатные должности, а соответствующие затраты должны покрываться в качестве расходов на персонал. However, functions of a continuing nature should be carried out by staff occupying established posts, and the related expenditure should be charged to staff costs.
Кроме того, пять должностей судебных делопроизводителей, которые сейчас проходят по статье «Временный персонал общего назначения», предлагается преобразовать в штатные должности. Furthermore, it is proposed that the resources for the five judicial clerks currently reflected under general temporary assistance be converted to established posts.
В этой связи рекомендуется преобразовать временные должности, утвержденные для проекта по осуществлению реорганизации, в штатные должности в двухгодичный период 2004-2005 годов. It was therefore recommended that the temporary posts approved for the re-engineering project be converted to established posts in the 2004-2005 biennium.
Ввиду наличия в течение финансового периода 2005-2006 годов вакантных должностей фактические расходы по статьям «Штатные должности» и «Общие расходы по персоналу» были ниже предусмотренных в бюджете. Due to vacant posts during the financial period 2005-2006, expenditures in the budget lines “Established posts” and “Common staff costs” were lower than planned in the budget.
Что касается преобразования 39 должностей категории общего обслуживания, финансируемых по линии временного персонала общего назначения, в штатные должности, то его делегация предпочла бы по-другому распределить их функции. With regard to the conversion of 39 general temporary assistance positions to established posts, his delegation would have preferred a different profile of functions to be performed.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Проект решения IX озаглавлен «Преобразование некоторых должностей, финансируемых за счет ассигнований на временный персонал по разделу 2 бюджета по программам, в штатные должности». The Acting President: Draft decision IX is entitled “Conversion into established posts of some temporary assistance posts financed under section 2 of the programme budget”.
Как следует из приведенной выше таблицы 5, настоящий проект бюджета предусматривает создание 25 дополнительных штатных должностей, реклассификацию 2 должностей и преобразование 3 временных должностей в штатные должности следующим образом: As indicated in table 5 above, this submission provides for an additional 25 established posts, the reclassification of 2 posts and the conversion of 3 temporary posts to established posts as follows:
Проект решения A/C.5/57/L.19 — Проект решения I (Преобразование некоторых должностей, финансируемых за счет ассигнований на временный персонал по разделу 2 бюджета по программам, в штатные должности) Draft decision A/C.5/57/L.19- Draft decision I (Conversion into established posts of some temporary assistance posts financed under section 2 of the programme budget)
В соответствии с решением, принятым на тринадцатом совещании государств-участников, в предлагаемом бюджете на 2009-2010 годы имеется отдельная статья для зачета суммы налогообложения персонала, которая отражается в расходах по статье «Штатные должности». In accordance with the decision of the thirteenth Meeting of States Parties, the 2009-2010 budget proposals contain a separate budget line for a credit in respect of the amount of staff assessment, which is included in the costs for established posts.
Комитет указывает, что в соответствии с надлежащей бюджетной процедурой требуется, чтобы постоянные функции выполнялись сотрудниками, занимающими штатные должности, а соответствующие расходы проводились по статье расходов по персоналу, а не по статье оперативных расходов. The Committee points out that proper budgetary procedure requires that continuing functions should be carried out by staff occupying established posts and the related costs should be charged against staff costs, rather than operational costs.
В целях стандартизации практики ведения веб-сайтов на всех официальных языках Генеральная Ассамблея в своей резолюции 54/250, часть VII, постановила преобразовать должности координаторов веб-сайтов на арабском, китайском и русском языках в штатные должности. To standardize the management of the web sites in all official languages, by its resolution 54/250, part VII, the General Assembly decided to convert the positions of coordinators for the web sites in Arabic, Chinese and Russian to established posts.
Кроме того, предлагается преобразовать две временные должности класса С-3 в Секции систем управленческой информации в штатные должности: сотрудник на одной из этих должностей будет выполнять функции веб-мастера; а другой сотрудник — администратора базы данных. Also proposed is the conversion of two P-3 temporary posts in the Information Management Systems Section to established posts: one post would be responsible for performing the functions of webmaster; the other for the duties of database administrator.
С учетом возросшего спроса и того факта, что нынешний администратор баз данных не имеет помощника, создание должности администратора баз данных класса С-3 является оправданным, как и преобразование нынешних временных должностей общего назначения в штатные должности; Considering the increased demands and the fact that the existing database administrator had no backup, a P-3 database administrator was justified, as were the conversions of existing positions funded by general temporary assistance to established posts;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!