Примеры употребления "штатному расписанию" в русском

<>
Переводы: все153 staffing table122 другие переводы31
Предложение по штатному расписанию также отражает следующее: The staffing proposal also reflects:
Она уверена, что они на свет появляются взрослыми согласно штатному расписанию. She is sure that they are born grown up already, with a job and salary according to the list of members of staff.
Согласно штатному расписанию пока я наверху заменять меня должен управляющий менеджер. According to H. R guidelines, the person that's in charge while I'm upstairs is the manager of business.
Каких-либо изменений к штатному расписанию на 2002 год не предлагается. No changes are proposed in the staffing complement for 2002.
Консультативный комитет отмечает, что, согласно существующему штатному расписанию, в Секции насчитывается шесть должностей. The Advisory Committee notes that current capacity in the Section includes six posts.
Предложение секретариата по бюджету и ориентировочному штатному расписанию на 2010-2012 годы изложено в приложении к настоящему докладу. The secretariat's budget and staffing proposal for the period 2010-2012 is set out in the annex to the present report.
Консультативный комитет рекомендовал принять большинство предложений по штатному расписанию; исключения указаны в пунктах 28, 31 и 34 его доклада. It recommended acceptance of most of the staffing proposals; exceptions were indicated in paragraphs 28, 31 and 34 of its report.
В дополнение к утвержденному штатному расписанию на 2006 год испрашивается одна новая должность сотрудника по информационным технологиям (категория полевой службы). In addition to the approved staffing establishment for 2006, one new position for functions of an IT Officer (Field Service) is requested.
Доклад секретариата о его мероприятиях за период 2006-2009 годов и бюджете и предложении по штатному расписанию на 2010-2012 годы Report by the secretariat on its activities during 2006-2009 and budget and staffing proposal for 2010-2012
Представитель секретариата внес на рассмотрение проект решения по бюджету и штатному расписанию на 2004 год, который был подготовлен в ответ на просьбу Комитета. The representative of the secretariat introduced the draft decision on the budget and staffing for 2004 prepared in response to a request from the Committee.
Соединенные Штаты одобряют рекомендации Консультативного комитета по штатному расписанию Фонда, однако хотели бы получить разъяснения в отношении реклассификации должностей сотрудников в Службе управления инвестициями. While endorsing the Advisory Committee's recommendations on the Fund's staffing, the United States would like clarification of those regarding the reclassification of staff in the Investment Management Service.
На данном этапе никаких изменений к штатному расписанию Отдела на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года (30 должностей) не предлагается. At the present time, no change is proposed to the Division's staffing establishment of 30 posts for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002.
Агентство по борьбе с коррупцией функционирует, однако из-за сокращения бюджетных средств его численность составляет сейчас всего 8 человек, хотя по штатному расписанию, утвержденному Скупщиной, должно быть 35. The Anti-Corruption Agency is now functioning but has suffered a budgetary cut reducing its staff to 8 instead of the 35 approved by the Assembly.
Так или иначе, даже если возможна экономия ассигнований в рамках утвержденного бюджета, ЮНИСЕФ не может эффективно и оперативно внедрить необходимую структуру в поддержку программы вследствие ограничений по штатному расписанию. In either case, although savings can be found in the approved budget appropriations, UNICEF cannot effectively and expediently put the necessary structure in place to support the programme due to the limitations on the post pyramid.
Нужно отметить, что должности (программы и поддержка программ) показаны по состоянию на 1 января 2005 года, 1 июля 2005 года, а также согласно предлагаемому штатному расписанию на 2006 год. It will be noted that the posts (Programme and Programme Support) are present the situation as at 1 January 2005, at 1 July 2005, and the proposed levels for 2006.
Штатное расписание Секции по защите детей включает 19 должностей, что в общей сложности на 1 должность больше, чем по предлагаемому штатному расписанию на 2001/02 год, которое предусматривает 18 должностей. The Child Protection Section would comprise 19 posts, for a net increase of 1 post compared with the proposed 2001/02 staffing establishment of 18 posts.
Предлагается учредить Группу по исправительным учреждениям в качестве самостоятельного организационного подразделения, в котором по утвержденному штатному расписанию насчитывается, шесть должностей (2 международные должности, 2 национальные должности и 2 должности добровольцев Организации Объединенных Наций). It is proposed that the Corrections Unit, with its approved staffing structure of six posts (2 international posts, 2 national posts and 2 United Nations Volunteers positions), be established as a separate organizational unit.
Индекс децентрализации- отношение числа сотрудников, занятых в региональных статистических управлениях, к числу сотрудников в центральном управлении, согласно утвержденному штатному расписанию по состоянию на 1 марта 2001 года, составлял в ЦСБ Латвии 0,57. The decentralisation index- the ratio of the number of people employed in regional statistical offices to the staff number in the central office- according to the list of number of approved staff units on 1 March 2001 in the CSB of Latvia was 0.57.
Численность сотрудников по штатному расписанию Фонда намечено увеличить со 117 человек (60 сотрудников категории специалистов и 57 сотрудников категории общего обслуживания) до 129 человек (67 сотрудников категории специалистов и 62 сотрудника категории общего обслуживания). The staffing level of the Foundation is projected to increase from 117 (60 Professional and 57 General Service staff members) to 129 (67 Professional and 62 General Service staff members).
Для выполнения этого расширенного мандата в дополнение к нынешнему утвержденному штатному расписанию, включающему 8 должностей, Группе дополнительно потребуется 19 должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета: 13 должностей категории специалистов и 6 — категории общего обслуживания (прочие разряды). To provide the Unit with the staffing necessary to meet this broadened mandate, a total of 19 additional support account posts (13 Professional and 6 General Service (Other level)) are required to supplement the current approved staffing of 8.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!