Примеры употребления "штатное расписание" в русском

<>
Переводы: все268 staffing table122 другие переводы146
Штатное расписание Оперативного центра включает 18 должностей. The staffing in the Situation Centre comprises 18 posts.
Штатное расписание для рабочей недели, превышающей 60 часов. O T for any work week exceeding 60 hours.
Предлагаемое штатное расписание Отдела по политическим вопросам будет включать 75 должностей. The proposed establishment of the Political Affairs Division would total 75 posts.
В 2001 году штатное расписание Отдела по гендерным вопросам было расширено до трех должностей. The established posts in the Office of Gender Affairs were increased to three in 2001.
В штатное расписание объекта В в Валенсии предлагается внести следующие изменения: учредить шесть должностей. The following changes are proposed to the staffing establishment for Site B, Valencia: creation of six posts.
Предлагаемое штатное расписание канцелярий руководителей региональных административных отделений включает в общей сложности 13 должностей. The proposed staffing establishment of the immediate offices of the Regional Administrative Officers would comprise a total of 13 posts.
Нынешнее штатное расписание Группы включает восемь должностей, как указано в пункте 19 документа по бюджету. Current staffing of the Unit includes eight positions indicated in paragraph 19 of the budget document.
Европейский союз также желал бы подробно изучить штатное расписание и планы развертывания при рассмотрении объема бюджета. It also wished to examine closely the staffing proposals and deployment assumptions, while considering the budget level.
За период с 1 января по 1 июля 2006 года штатное расписание уменьшилось на 179 должностей. As at 1 July 2006, there were 179 less posts than on 1 January 2006.
Комитет утвердил штатное расписание и бюджет на 2004 год в том виде, в котором они были представлены секретариатом. The Committee adopted the staffing level and budget for 2004 as submitted by the secretariat.
В штатное расписание Центра по геоинформационным системам (ГИС) предлагается внести следующие изменения: упразднить семь должностей; и создать 10 должностей. The following changes are proposed to the staffing establishment of the Geographic Information System (GIS) Centre: abolishment of seven positions; and the creation of 10 posts.
Консультативный комитет отмечает, что предлагаемое штатное расписание Следственного отдела основывается на предполагаемой рабочей нагрузке Трибунала в течение 2005 года. The Advisory Committee notes that the proposed staffing of the Investigations Division is based on the anticipated workload of the Tribunal during 2005.
Необходимо в срочном порядке пересмотреть штатное расписание ОУО для устранения расхождений между существующей численностью сотрудников Отдела и его возросшими обязанностями. DMS requires urgent staffing changes to address discrepancies between the current workforce and its increased responsibilities.
В целом предлагается увеличить общее штатное расписание субрегиональных представительств на 15 должностей (13 должностей категории специалистов и 2 местного разряда). In summary, it is proposed to increase the total staffing of the subregional offices by 15 posts (13 professional and 2 local level).
Штатное расписание Службы включает 34 утвержденные должности, и она оказывает самые разнообразные услуги Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ, ПРООН и МОТ. The Service has 34 approved posts and provides a range of common services to the United Nations, UNICEF, UNDP and ILO.
Следует напомнить, что штатное расписание Управления на двухгодичный период 2006-2007 годов включает пять должностей, подлежащих передаче из других подразделений. It is recalled that the staffing for the Office for the biennium 2006-2007 includes five posts to be accommodated through redeployment from other offices.
Нынешнее штатное расписание включает восемь должностей категории специалистов, финансируемых по линии регулярного бюджета, и одну должность, финансируемую по линии вспомогательного счета. The current staffing strength includes eight Professional posts funded from the regular budget and one post funded from the support account.
Штатное расписание включает сокращение одной должности С-3, которая была испрошена в декабре 1999 года для выполнения функций сотрудника по информационным вопросам. The staffing includes a reduction of a P-3 which was requested in December 1999 to perform the function of an information officer.
Штатное расписание Управления Генерального плана капитального ремонта включает 19 утвержденных временных должностей: 10 должностей категории специалистов и 9 должностей категории общего обслуживания. The Office of the Capital Master Plan has 19 authorized temporary positions: 10 at the Professional level and 9 at the General Service level.
В таблицах 1 и 2 приводится распределение расходов по категориям и штатное расписание, фактическая численность и доля вакантных должностей военного и гражданского персонала. Tables 1 and 2 gave details of the apportionment of expenditure by category and the authorized staffing, incumbency and vacancy rates for military and civilian personnel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!