Примеры употребления "штабу" в русском

<>
Переводы: все432 headquarters426 другие переводы6
Секретариат по административным вопросам и безопасности (СААС), который должен был прийти на смену президентскому Генеральному штабу (ЭМП), взял на себя в 2001 году выполнение функций, связанных с обеспечением безопасности вице-президента и его семьи, хотя оперативное руководство все еще осуществляется ЭМП. The Secretariat for Administrative Affairs and Security (SAAS), created to replace the Presidential General Staff (EMP), assumed responsibility for the security of the Vice-President and his family in 2001, even though operational command still rests with EMP.
Нам лучше вернуться к штабу ЮНИТ и составить рапорт. We'd better get back to UNIT HQ and make a report.
Штабу Конной гвардии надо сообщить про полковника Брэнда, сэр. Horse Guards will need to know about Colonel Brand, sir.
Если бы штабу было известно про танки, они бы не отправили сапёров. If HQ know about those tanks, they'll never send the Engineers.
бывший военнослужащий ВСДРК, прикомандированный к штабу 81-й бригады в Катале, сообщил, что командующий силами ПАРЕКО генерал Мугабо в 2008 году неоднократно посещал Катале, разговаривал с полковником Йавом и получал боеприпасы. A former FARDC soldier based with the 81st brigade command in Katale reported that PARECO commander General Mugabo visited Katale on several occasions in 2008, spoke with Colonel Yav and received ammunition.
Летом 2016 года, когда его избирательному штабу не хватало лидера, Трамп назначил руководителем избирательной кампании Бэннона – лохматого, агрессивного бывшего бизнесмена, который занимал тогда пост исполнительного председателя сайта Breitbart News, проповедовавшего белый национализм. In the summer of 2016, with his campaign lacking a leader, Trump made Bannon – a scruffy, scrappy former businessman who was then the executive chair of Breitbart News, a website preaching white nationalism – the campaign’s chief executive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!