Примеры употребления "шнурках" в русском

<>
Сэр, они бывают у нас только на шнурках. Sir, we only have them on lanyards.
Помню, у сына Джина были ботинки фирмы L.L. Bean на шнурках, мы пытались их зашнуровать. I remember his son had the L.L. Bean bootlaces, and we're trying to do up his laces.
Я понимаю, что они бывают только на шнурках. I understand that you only have them on lanyards.
Смотри, у тебя шнурки развязались. Look, your shoelaces have come undone.
Чертовы шнурки, в них моя погибель. Stupid bloody laces, they'll be the death of me.
Кэти, присмотришь за моим шнурком? Katie, will you watch my lanyard?
Большинство из нас завязывают шнурки так. А теперь оказывается, This is the way that most of us were taught to tie our shoes.
У платья есть шнурок завязывающий боковые края. The dress have drawstring side hem .
И клюнул шнурок от моего ботинка. And started pecking on my shoelace.
Шнурки не завязывай, обуй их и всё. No laces, just get 'em on your feet.
Возвращайся назад со шнурками, я накидаю пару новых медалей. Come back with lanyards, I'll toss in a couple of new medals.
Завяжи шнурок, Марадона, ты же не хочешь себе нос расквасить. Tie your shoe, Peyton Manning, you don't want to break your nose.
Что вы вплели в свои хвостики - шнурки? What did you put in those pigtails, shoelaces?
Но у них были нейлоновые шнурки, которые постоянно развязывались. But those shoes came with round nylon laces, and I couldn't keep them tied.
Следы от удушения на шее подходили под шнурок ее значка, который так и не нашли. The ligature marks on her neck matched her badge lanyard, which was never found.
Ребёнок, которые не знает цвета или не может сказать который час, не знает, как завязать шнурки, не знает, как делать всё это, и не имеет представления о том, как выполнить что-то, начинающееся со слова, которое мне вдолбили, когда я был ребёнком. A child who doesn't know his or her colors or doesn't know how to tell time, doesn't know how to tie shoes, doesn't know how to do those things, and doesn't know how to do something that goes by a word that was drilled into me as a kid:
Завяжи свои шнурки, настрой зеркало и проверь звонок. Check your shoelaces, adjust your mirror, and test your bell.
"Дорогие родители, мы надеемся, что ваши дети умеют завязывать шнурки и чистить картошку". Dear parents, we hope your child knows how to tie their shoe laces - and peel potatoes.
Вы действительно хотите, чтобы я прошёл весь путь на Ближний Восток со свистком на шее, уча конгрессменов, как завязывать шнурки? You want me to go all the way to the Middle East with a whistle teach congressmen how to make lanyards?
Мы можем сами завязать шнурки и переходить улицу без помощи. We can do things like tie our shoelaces and cross the street by ourselves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!