Примеры употребления "шляются" в русском

<>
Переводы: все25 hang around14 другие переводы11
Спят днем и шляются по ночам. They sleep days and wake at night.
Мало ли какие маньяки там шляются. There are some weirdoes out there.
Где вообще хиппи шляются в наше время? Where do hippies hang out today?
Ну, они там шляются по комнате и оплакивают покойных. Where they go around the room And cry about who's dead.
Нет, они слишком заняты тем, что шляются по всему миру. No, they're too busy gallivanting around the world.
Боссу не нравится, когда бомжи шляются здесь и роются в помойках. The boss don't like you bums hanging out back here rooting around through the Dumpsters.
А вы двое, нарядные ребятишки, что шляются по лесу к северу от Стены. And the two of you, fancy-looking folks north of the Wall creeping through the woods.
Знаете, по моим сведениям, люди не шляются по округе, пытаясь сожрать друг друга. Well, last time I checked, people don't go around trying to eat one another.
Существует причина, по которой 99,9% людей не шляются в кожаных ремнях, не занимаются групповым сексом и не меняют партнёров. There's a reason why 99.9% of the population doesn't walk around dressed in leather harnesses and having group sex or multiple partners.
То, что ваше заведение процветает, а ваши девушки не шляются по улицам по ночам, это лишь по моей прихоти и разрешению, Мадам. That this house thrives and your girls are not walking the streets this night is at my whim and indulgence, Madam.
И они не видели своих детей с тех самых пор, когда они были ещё совсем крошками, а теперь у их детей уже появились собственные дети или они шляются на улицах, сбывая оружие и прочее дерьмо и никому они не нужны. And there's bitches ain't seen their kids since they was babies, and them kids got they own babies now, or they're runnin 'around the street carry-in' guns and shit, no one watching over 'em.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!