Примеры употребления "шкуре" в русском

<>
Переводы: все127 skin83 hide21 другие переводы23
Он волк в овечьей шкуре. He is a wolf in sheep's clothing.
Мы бы смогли пить горячее какао и любить друг друга на медвежьей шкуре. We could drink hot cocoa and make love on a bearskin rug.
Проблема с плотной грудью заключается в том, что это - волк в овечьей шкуре. The problem with breast density is that it's truly the wolf in sheep's clothing.
является ли она консервативной партией с умеренными взглядами, которая желает дать исламу равное положение в государственной сфере, о чём обычно говорят её лидеры, или же это исламистский волк в овечьей шкуре, чего опасаются её противники? Is it a conservative party of good government that seeks equality for Islam in the public sphere, as its leaders usually suggest, or an Islamist wolf in moderate sheep's clothing, as its enemies fear?
Каково было побывать в моей шкуре? How was your walk in my shoes?
Побуду в шкуре Хауса один вечерок. Walk in House's shoes for a night.
Как вам в шкуре гангстерши, бэби? How do you like being a gangster's moll, baby?
Вы не были в моей шкуре. You haven't walked in my shoes.
Обжаренное мясо гораздо вкуснее чем в шкуре. Roasted meat is much more delicious than skinned meat.
Я хочу сделать это на шкуре медведя. I wanna go do it on that bearskin.
Когда тебя похитили, я побывал в твоей шкуре. While you were kidnapped, I walked in your shoes.
На медвежей шкуре и с улыбкой на лице. On a bearskin rug and a smile.
Хотел бы я, чтобы вы побывали в ее шкуре. I'd like you to walk a mile in her diaphragm.
Леонард пробует побыть в моей шкуре в метафорическом смысле. Leonard is trying to walk a mile in my metaphorical shoes.
Мой кавалер, скорее всего, просто очередной Фишер в овечьей шкуре. My date's probably just another Fisher in worsted wool.
Хэммет на своей шкуре узнал, что такое работать санитаром на фронте. Hammett learned first-hand what it was like to work as an orderly on the front.
Побывала бы в моей шкуре, поняла бы, как прекрасен этот мир. You try walking a mile on my shoes and see how pretty the world looks.
рассказывая их, мы можем перешагнуть культурные границы, познать новое, оказаться в шкуре другого человека. telling them lets us leap over cultural walls, embrace different experiences, feel what others feel.
Между тем, чтобы понимать что-то разумом и прочувствовать на своей шкуре, есть разница. There's a difference between understanding something in yer mind and really knowing it, deep down.
Они хотят, чтобы мы надели школьный блейзер на время тура, чтобы полностью побыть в шкуре Драйдена. They want us all to wear a school blazer for the tour, get the whole Dryden experience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!