Примеры употребления "школьных автобусов" в русском

<>
Переводы: все35 school bus31 schoolbus3 другие переводы1
Первый проект, который будет построен следующим летом, это фермерская ярмарка под открытым небом в центральном районе города. в следующем году будут построеные заградительные ограждения для школьных автобусов, третий год будет посвящен благоустройству домов пожилых людей. So the first project, which will be built next summer, is an open-air farmers' market downtown, followed by bus shelters for the school bus system in the second year and home improvements for the elderly in the third year.
Пресс-релиз и другие материалы по проекту, предназначенные для повышения уровня осведомленности о проекте, были направлены 400 компаниям, которые являлись крупными работодателями в данном регионе, а также в средние школы, автошколы и компании, занимавшиеся эксплуатацией школьных автобусов. The project's press release and other materials designed to build awareness of the project were mailed to 400 companies that were major employers in the area, and to high schools, driver education schools and companies operating school buses.
Вы поедете на школьном автобусе". You have to go in a school bus."
Я офицер космического корпуса США, а не водитель школьного автобуса. I'm an officer in the U S Space Corps, not a schoolbus driver.
Палестинцы открыли огонь по израильскому школьному автобусу вблизи поселения Шило. Palestinian attackers opened fire on an Israeli school bus near Shiloh.
Свою мать, сажающую меня в школьный автобус на Род-Айленд. My mother putting me in the schoolbus in Rhode lsland.
Мы поняли, что Вы высадили его возле остановки школьного автобуса, правильно? From what we understand, you dropped him off at his school bus stop, right?
В связи с массовым убийством в школьном автобусе и последующей перестрелкой на улице города, устроенных двумя очевидно больными, но очень. In light of the schoolbus massacre and shooting rampage perpetrated against this city by two very sick but very.
Пожалуй, он был размером со школьный автобус, когда вошел в атмосферу. Now this thing was probably about the size of a school bus when it first came in.
Донна, два года назад Томми хотел перепрыгнуть школьный автобус на мопеде. Donna, two years ago, Tommy tried to jump a school bus on his moped.
Ну, я использовал древнюю силу рабства, чтобы привести в движение школьный автобус будущего. Well, I've harnessed the ancient power of slavery to run the school bus of tomorrow.
Мне плевать, если мы должны кинуть Ребекку под школьный автобус и засунуть Елену в мешок. I don't care if we have to throw Rebekah under a school bus and wrap Elena in a burlap sack.
Это была Линдси Смит, одна из школьниц, с которыми я встречался тогда у школьного автобуса в Мидсомер Верту. That was Lindsay Smith, one of the kids I met off the school bus the other day at Midsomer Vertue.
Школьный автобус оповещает о своем скором прибытии, чтобы ваши дети успели на него. Поезда докладывают о своём опоздании. Your children’s school bus is going to tell you that it is coming so you can send your children out to catch it; trains will report when they’re late.
Мы можем исключить бездомного и телефонного мастера, основываясь на старых записях, но мы всё ещё проверяем водителя школьного автобуса и контролёра телефонной компании. We can rule out the homeless man and the phone repairman based on the old videos, but we're still looking at the school bus driver and the phone company supervisor.
Поэтому, когда на воздух взлетает школьный автобус и мы никогда такого не видели, то общей тенденцией будет повернуться к тому, что является новым и странным. So, you know, when a school bus is blown up and we've never seen this before, our general tendency is to orient towards that which is new and novel is activated.
Совместно с Организацией Объединенных Наций трем отдаленным районам были предоставлены школьные автобусы, и теперь автобусы для перевозки девочек из деревень в школы имеются в 14 районах. In conjunction with the United Nations, school buses had been provided in three remote regions, such that 14 regions currently provided bus transport for girls from villages to schools.
Два израильских полицейских были ранены, когда по ним открыли огонь вооруженные сотрудники палестинских сил безопасности вблизи Иерихона, и палестинцы напали и обстреляли школьный автобус вблизи Шилоха. Two Israeli policemen were wounded in gunfire from armed Palestinian security forces near Jericho and Palestinian attackers opened fire on a school bus near Shiloh.
Ряд террористических нападений, совершенных палестинцами, были сознательно направлены против детей, в том числе нападения на школьные автобусы, дискотеки, пиццерии и другие места, где, как известно, собирается большое число детей. A number of Palestinian terrorist attacks have been deliberately directed at children, including attacks on school buses, discotheques, pizza parlours and other locations where large numbers of children are known to gather.
К числу жизненно важных служб относятся: электроснабжение, водоснабжение и канализация, внутренняя телефонная связь, внешняя связь (телефон, телеграф, радиосвязь), служба пожарной охраны, службы здравоохранения, больничное обслуживание, санитарные службы, школьные автобусы и гражданская авиация; Essential services include: the electricity service, the water and sewage services, the internal telephone services, external communications (telephone, telegraph, wireless), the fire service, the health services, the hospital service, the sanitation service, the public school bus service, and the civil aviation service;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!