Примеры употребления "школьным" в русском

<>
Переводы: все1592 school1545 другие переводы47
Я разговаривала со школьным завучем. I spoke to the counselor at school.
Внезапно, школьным психом стала я. Suddenly, at school, I'm the nutcase.
Поговорите со школьным консультантом или директором. Talk to a school counselor or administrator.
Ну, я подумал, что неплохо будет поработать над школьным журналом. Well, I just thought doing the school magazine would be good for me.
Школьным учителям было не особо весело, спортивные игры были либо грязными, либо болезненными. The school teachers weren't having much fun, the sports were very dirty or very painful.
Я разговаривал со старым школьным приятелем, с которым позавтракал Джек несколько дней назад. Talked to an old high school pal that Jack had breakfast with a couple of days ago.
Я имею в виду, она дружит в фейсбуке со своим школьным учителем танцев. I mean, she's Facebook friends with her high school krump instructor.
Предпринимаются также меры для ликвидации неграмотности среди женщин и расширения охвата девочек школьным образованием. Efforts are also being undertaken to promote literacy among women and school attendance for girls.
Тело мальчика захоронили много лет назад в отдаленной лесистой местности вместе со школьным рюкзаком. The boy was buried many years ago in a remote, heavily wooded area, along with his school backpack.
Различие между бесплатным (государственным) или платным (частным) школьным образованием имеет широкое признание во всех странах мира. The distinction between free (State school) or fee-paying (private) schooling has been widely recognized worldwide.
Дамы и господа, здесь и сейчас со своим старым, старым невероятно старым школьным битом Бисти Бойз! Ladies and gentlemen, here to lay down some old, old incredibly old-school beats the Beastie Boys!
количество выпускников средней школы в 1996 году в разбивке по школьным ступеням, полу и этнической принадлежности; Number of secondary school leavers during 1996, by years of schooling, sex, and ethnicity;
Задачей Стратегии- улучшение жилищных условий, ликвидация неграмотности, повышение охвата школьным образованием и оказание помощи населению в других ключевых сферах. The Strategy was aimed at improving the quality of housing, promoting literacy and school attendance and helping the people in other key areas.
Ребят, пожалуйста, не делайте это школьным заданием где я ботан, делающий всю работу пока двоешники сидят и просто смотрят. Guys, please don't make this a school project where I'm the smart kid doing all the work while the slackers sit back and watch.
В целях повышения качества образования были организованы ассоциации родителей и учителей и программы подготовки по вопросам управления школьным обучением. Parent Teacher Associations and school-based management training programmes have been established to enhance the quality of education.
Ради этого я отказался от должности помощника менеджера в Walmart 6 лет назад, чтобы быть школьным тренером по баскетболу сегодня. Tonight is why I turned down an opportunity to be an assistant manager at Walmart six years ago ta be a high school basketball coach tonight.
И я была школьным психологом в этой школе больше 30 лет, и я знаю, когда учащийся находится в кризисной ситуации. And I have been a guidance counselor in this school for over 30 years, and I know when a student is in crisis.
школьный транспорт в отдельных отдаленных и сельских районах для обеспечения охвата девочек школьным образованием и борьбы с уходом из школ: School transport in outlying and rural areas in order to ensure that girls attend school and also to fight school drop-out:
Благодаря школьным правилам, где написано, что в клуб надо принимать всех подряд, на этой неделе мы рады приветствовать нового члена клуба. Thanks to a school rule that says we have to let anyone join the club, we're welcoming a new member this week.
Когда весь мир скатился вниз и стал одним большим школьным двором, в котором дежурит Билли Андервуд, а я слаб и напуган. When the world went back to being one giant school yard and the Billy Underwoods are in charge and I am weak and afraid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!