Примеры употребления "школьного" в русском

<>
Переводы: все1645 school1545 другие переводы100
Вычеркни мое имя из школьного списка. Have my name removed.
Важность образования – и особенно школьного – невозможно переоценить. The importance of education – and especially schooling – cannot be overestimated.
О отличное решение проблемы Школьного бала, да? The great Smallville High prom coup, huh?
Качество школьного образования отражает неспособность добиться результата. They reflect an inability to get results.
Опасней работы школьного учителя может быть только взрыв бомбы. Teacher work days are second only to bomb scares.
Мы успеем до выхода школьного ежегодника на следующей неделе? Well, can we get it done before yearbook pictures next week?
Мы прямо как дети из школьного детективного кружка, нах. We're just like the first class detective guys, damn it.
Я офицер космического корпуса США, а не водитель школьного автобуса. I'm an officer in the U S Space Corps, not a schoolbus driver.
Я просто не думаю, что я парень для школьного бала. I don't think I'm a prom guy.
Образовательные расходы распределяются в зависимости от детей школьного возраста в семье. Educational expenditures are allocated on the basis of the number of schoolchildren in the family.
Интернет-доступ может стать источником образовательных материалов и способствовать улучшению школьного образования. Internet access could provide educational material and improve schooling.
принятие национальных рамок в интересах ПУР в системе школьного и высшего образования; Adoption of a national framework for ESD in schools and higher education
К началу XX века США стали мировым лидером в сфере государственного школьного образования. By the early twentieth century, the United States was a global leader in public schooling.
Только половина населения в возрасте свыше 25 лет имеет более восьми классов школьного образования. Only half the population over age 25 has more than eight years of formal education.
В обычных условиях школьного класса можно изучать те же силы, которые движут атомами и планетами. Indeed, we can study, on a convenient classroom scale, the same forces that move atoms and planets.
Надежда - это то, что поднимает тебя утром в день школьного бала, когда тебя никто не пригласил. Hope is what gets you out of bed in the morning when it's the day of prom and you haven't been asked.
Десмонд Туту родился в 1931 году в Клерксдорпе (Южная Африка) в семье школьного учителя и домохозяйки. Desmond Tutu was born in Klerksdorp, South Africa, in 1931, son of a schoolteacher and a domestic worker.
Центр предоставляет матерям поддержку, дневной уход за маленькими детьми и вечерние занятия для детей школьного возраста. It provides support to the mothers, day care for small children and afternoon activities for schoolchildren.
В то время в университет города Ньюкасл поступила большая сумма денег на улучшение школьного образования в Индии. At that time, a large amount of money had come into Newcastle University to improve schooling in India.
Я так понимаю, у вас есть дело, связанное с педагогическими методами руководителя школьного кружка Кармел Уилла Шустера. I understand you have an issue concerning Carmel High's study skills teacher and Glee Club director, Will Schuester.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!