Примеры употребления "школьная перемена" в русском

<>
Обед - это как школьная перемена на работе. Lunch is like the recess for work.
(Децентрализация — это общенациональная перемена, которая не имеет никакого отношения к конкретным зонам конфликта.) (Decentralization is a nationwide change that doesn’t have anything to do with the conflict zones specifically.)
У нас хорошая школьная библиотека. We have a nice school library.
Следовательно, когда после многих лет лидирующего положения в молодой и растущей отрасли происходит резкая перемена и оказывается, что компания во многом исчерпала перспективы роста рынка, это означает, что привлекательность ее акций серьезно снизилась по сравнению со стандартами, обозначенными в часто цитируемых пятнадцати пунктах. Hence, if after years of being experts in a young and growing industry, times change and the company has pretty well exhausted the growth prospects of its market, its shares have deteriorated in an important way from the standards outlined under our frequently mentioned fifteen points.
В смысле, иногда я просто мечтаю, чтобы у меня была просто школьная подруга, которой нравятся такие вещи, как выпускной, и которая ходит смотреть, как ее парень играет в лакросс, и не думает, что прогулка по третьей улице означает, что она продажный потребитель. I mean, sometimes I just wish I had a regular high school girlfriend who liked stuff like prom and going to see her boyfriend play lacrosse and didn't think walking on the third street promenade meant she was a consumerist sell-out.
Наоборот, это будет структурная перемена, которая может оказать влияние на FTSE в последующие кварталы. Instead, it could mark a structural shift that could impact the FTSE in the coming quarters.
Я слышал, школьная система в туннелях под горой Юкка неплохая. I've heard the school system in the tunnels beneath Yucca Mountain is adequate.
Эта довольно незначительная «ястребиная» перемена укрепила рост доллара, приведя пару EURUSD вниз к ключевой поддержке Фибоначчи в зоне 1.3250, а быки пары USDJPY нацеливаются на предыдущее сопротивление в зоне 104.00. This relatively marginal hawkish shift has reinvigorated the rally in the greenback, taking the EURUSD down to test key Fibonacci support in the 1.3250 area, while USDJPY bulls look to target previous resistance in the 104.00 zone.
И твоя школьная форма сгорит как спичка. And your school uniform burn up like a match.
Поэтому такая перемена вряд ли сразу же сделает индекс более устойчивым. Thus, this change is unlikely to boost the FTSE 100’s stability overnight.
Их школьная статуя - это гигантская бронзовая фигня в виде огромной белой акулы, пожирающей крошечного тюленя. Their school statue is a giant bronze of a great white shark eating a seal pup.
Поскольку доллар является самой важной валютой в мире, почти 90% всех валютных сделок проходит при его участии, согласно отчету по иностранной валюте Банка международных расчетов (BIS) за трехлетний период, эта весомая перемена доллара будет иметь немалые последствия для финансовых рынков. Since the dollar is the world’s most important currency, it is one side of nearly 90% of all FX transactions, according to the Bank for International Settlements Triennial survey for Foreign Exchange, this major shift in the buck will have major implications for financial markets.
Моя школьная любовь, Шери, приедет сегодня на вечеринку, так что ведите себя клёво, ладно? My high school sweetheart, Shari, is coming to the party tonight, so just be cool, okay?
В целом, эта перемена во взглядах соответствует исторически сложившимся моделям отношения к иммигрантам. In this regard, the changing Jewish opinion is in line with historic patterns of attitudes towards immigration.
День Конституции и школьная годовщина. Constitution Day and school anniversary.
Это серьезная перемена, учитывая то, что Саудовская Аравия и Объединение Арабские Эмираты предоставили Египту миллиарды долларов на поддержку внутренней стабильности и влияния арабов в регионе. This is a major development, especially as Saudi Arabia and the UAE had rushed to give billions to Egypt to shore up its internal stability and Arab weight in the regional balance of power.
Ее совсем не коробит, что я простая школьная учительница. She has never minded that I am only a schoolmistress.
Эта перемена изменит параметры внешней политики ближневосточного конфликта (как израильско-палестинского конфликта, так и конфликта между израильтянами и арабами в более широком смысле). This change will shift the foreign-policy parameters of the Middle East conflict (understood as both an Israeli-Palestinian conflict and as a conflict between Israelis and Arabs more generally).
Я также узнала, что она танцовщица, ее блеск для губ от Kiehl, и она школьная подруга Адель. I also learned she's a dancer, her lip gloss is from Kiehl's, and she's school chums with Adele.
Разумеется, эта перемена наступила благодаря уязвимости экономики, но я думаю, что не последнюю роль играет также и психология. This change is due to the fragile economy, of course, but I believe that it is also psychological.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!