Примеры употребления "шкафов" в русском с переводом "cabinet"

<>
Разместите беспроводной маршрутизатор над полом вдали от стен и металлических объектов, например от металлических шкафов. Position the wireless router off the floor and away from walls and metal objects, such as metal file cabinets.
Поднимите маршрутизатор или шлюз с пола и установите его подальше от стен и металлических предметов (например, шкафов). Move your router or gateway off the floor and away from walls and metal objects (such as metal file cabinets).
Они проникли в здание через гараж, взломали несколько шкафов с электрическим и телефонным оборудованием и разбили пульт системы сигнализации. The burglars entered the building through the garage, breaking into several electrical and phone cabinets and breaking off the alarm's keyboard.
Убедитесь, что консоль и гарнитура расположены на расстоянии минимум 0,9 м от крупных металлических предметов, например, шкафов или холодильников. Make sure the console and speed wheel are at least three feet away from large metal objects, such as file cabinets and refrigerators.
Имеются задержки с заменой оборудования, например вышедших из строя транспортных средств (в том числе используемых для перевозки заключенных), копировальных машин, фотоаппаратов и картотечных шкафов. There are delays in replacing equipment such as damaged vehicles (including those used for transporting inmates), photocopiers, cameras and filing cabinets.
К счастью, на своей пятьдесят четвертой сессии Генеральная Ассамблея утвердила увеличение объема финансирования на закупку мебели и оборудования в Суде, и эти ресурсы были использованы для замены шкафов для хранения и установки систем контроля температуры и уровня влажности. Fortunately, the General Assembly, at its fifty-fourth session, had approved increased funding for furniture and equipment at the Court, and those resources had been used to replace storage cabinets and to install temperature and humidity control systems.
Двери этих помещений или шкафов для хранения должны открываться наружу, запираться на ключ и иметь с наружной стороны знак " Предупреждение: общая опасность " высотой не менее 5 см, а также надпись " СО2 " того же цвета и тех же размеров. The doors of such storage spaces and cabinets shall open outwards; they shall be capable of being locked and shall carry on the outside the symbol “Warning: danger,” not less than 5 cm high and “CO2” in the same colours and the same size;
Картотечный шкаф не Форт Нокс. Filing cabinet's not Fort Knox.
Электрощиток в облицованном шкафу, Ричард. The fuse box is inside the cabinet, Richard.
Даже стеклянные двери шкафа могут заблокировать сигнал. Even glass cabinet doors might be a problem.
Даже стеклянные двери шкафа могут перекрыть сигнал. Even glass cabinet doors may be a problem.
Инфракрасный сигнал может блокироваться даже стеклянными дверьми шкафа. Even glass cabinet doors can block an IR signal.
Это он повесил моего дорогого сыночка в шкафу. He is the one who hung my poor darling up in the cabinet.
Я нашла бутылку в мамином шкафу для лекарств. I found a bottle in mom's medicine cabinet.
Потом вы оставили незапертой дверцу шкафа, где хранился морфий. Then you left unlocked the door to the cabinet containing the morphine.
протирать полы, подметать, выбрасывать мусор, пополнять запасы в шкафах. mop the floors, sweep them, empty the trash, restock the cabinets.
Сенсор Kinect расположен в шкафу для телевизора со стеклянными дверцами. A Kinect sensor is positioned inside of a TV cabinet that has glass doors.
Ваши устройства находятся в шкафу или заслонены чем-либо другим. Your devices are in a cabinet or otherwise obstructed.
Возможные препятствия — это телевизоры, шкафы, приборы, бытовая электроника или мебель. Possible obstructions include TVs, cabinets, appliances, other electronics, and furniture.
Ты что, думаешь он вскрыл ее шкаф и взял ее исследование? What, you think he broke in to her filing cabinet and took her research?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!