Примеры употребления "шкалах" в русском

<>
Комитет сделал вывод о том, что во многих случаях изменения в методологии построения шкалы взносов были важным фактором, повлиявшим на ставки взносов государств-членов в последних шкалах. It had concluded that, in many cases, changes in scale methodology had been a significant factor in scale-to-scale changes in Member States'rates of assessment in recent scales.
Комитет рассмотрел характер основных изменений ставок взносов государств-членов в последних шкалах и пришел к выводу о том, что во многих случаях значительную роль играли изменения в методологии построения шкал взносов. The Committee looked at the pattern of major scale-to-scale changes in Member States'rates of assessments in recent scales and concluded that changes in scale methodology were a significant factor in many cases.
в последнем пункте преамбулы включить слова " или на других соответствующих шкалах взносов " после слов " Организации Объединенных Наций " включить слова " устойчивых и предсказуемых " перед словами " механизмов финансирования " и исключить слова " на обязательной основе "; In the final preambular paragraph, insert “or other appropriate scales” after “assessments”, insert “stable and predictable” before “financial arrangements” and delete “on a mandatory basis”;
Валовое зачитываемое для пенсии вознаграждение таких сотрудников определяется в соответствии с методологией, изложенной в статье 54 Положений Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, и указывается в шкалах окладов, применяемых для таких сотрудников. The gross pensionable remuneration of such staff shall be determined in accordance with the methodology specified in article 54 (a) of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and are shown in the salary scales applicable to such staff.
Валовое зачитываемое для пенсии вознаграждение таких сотрудников определяется в соответствии с методологией, изложенной в статье 54 (а) Положений Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, и указывается в шкалах окладов, применяемых для таких сотрудников. The gross pensionable remuneration of such staff shall be determined in accordance with the methodology specified in article 54 (a) of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and are shown in the salary scales applicable to such staff.
Валовое зачитываемое для пенсии вознаграждение таких сотрудников определяется в соответствии с методологией, изложенной в статье 54 a Положений Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, и указывается в шкалах окладов, применяемых для таких сотрудников. The gross pensionable remuneration of such staff shall be determined in accordance with the methodology specified in article 54 (a) of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and are shown in the salary scales applicable to such staff.
обновление электронной базы данных о всех шкалах окладов сотрудников категории общего обслуживания и национальных сотрудников и ведение в ИМИС справочных таблиц с данными о материальных правах; автоматизированная обработка и передача данных, полученных в ходе обследований окладов, другим учреждениям Организации Объединенных Наций и периферийным местам службы; а также оформление всего комплекса выплат для всех категорий персонала; Updating of the electronic database of all General Service and National Officer salary scales and maintenance of the entitlement reference tables in IMIS; automated processing and transmission of salary survey data to other United Nations agencies and field duty stations; and implementation of emolument packages for all categories of staff;
обновление электронной базы данных о всех шкалах окладов сотрудников категории общего обслуживания и категории национальных сотрудников; ведение в ИМИС справочных таблиц с данными о материальных правах; автоматизированная обработка и передача данных, полученных в ходе обследований окладов, другим учреждениям Организации Объединенных Наций и периферийным местам службы; а также оформление всей совокупности материальных прав для всех категорий персонала; Updating of the electronic database of all General Service and National Officer salary scales, maintenance of the entitlement reference tables in IMIS; automated processing and transmission of salary survey data to other United Nations agencies and field duty stations; and implementation of emoluments packages for all categories of staff;
обновление электронной базы данных о всех шкалах окладов сотрудников категории общего обслуживания и национальных сотрудников и ведение в ИМИС справочных таблиц с данными о материальных правах; автоматизированная обработка данных, полученных в ходе обследований окладов, и их передача другим учреждениям системы Организации Объединенных Наций и периферийным местам службы; а также установление пакетов вознаграждения для всех категорий персонала; Updating of the electronic database of all General Service and National Officer salary scales and maintenance of the entitlement reference tables in IMIS; automated processing and transmission of salary survey data to other United Nations agencies and field duty stations; and implementation of emolument packages for all categories of staff;
обновление электронной базы данных о всех шкалах окладов сотрудников категории общего обслуживания и национальных сотрудников и ведение в ИМИС справочных таблиц с данными о материальных правах; автоматизированная обработка и передача данных, полученных в ходе обследования окладов, другим учреждениям системы Организации Объединенных Наций и полевым местам службы; а также оформление всего комплекса выплат для всех категорий персонала; Updating of the electronic database of all General Service and National Officer salary scales and maintenance of the entitlement reference tables in IMIS; automated processing and transmission of salary survey data to other United Nations agencies and field duty stations; and implementation of emolument packages for all categories of staff;
США. Предлагаемое увеличение на 10,6 процента учитывает увеличение на 6,3 процента окладов в шкалах, утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 57/285 от 20 декабря 2002 года и 58/266 от 23 декабря 2003 года, как об этом говорится в пункте 86 доклада Генерального секретаря, и снижение на 4,35 процента окладов судей в реальном исчислении из-за повышения стоимости жизни в Нидерландах. The 10.6 per cent increase proposed takes into account the 6.3 per cent increase in the salary scale approved by the General Assembly in its resolutions 57/285 of 20 December 2002 and 58/266 of 23 December 2003, as indicated in paragraph 86 of the Secretary-General's report, and the diminution of 4.35 per cent in real value in the salaries of the judges, owing to the increase in the cost of living in the Netherlands.
Отлично, на шкале плюс 18. Right, we're reading on scale and we're reading plus 18.
Вы можете регулировать временную шкалу. You can adjust the time scale.
Шкалы окладов, льготы и пособия Salary scales, benefits and entitlements
Текст — оси, шкалы и строка OHLC; Foreground — color of axes, scales, OHLC line;
Параметры для определения расходов: пересмотренная шкала окладов Cost parameters: revised salary scales
Размер шкалы составляет от 0 до 1. The scale ranges from 0 to 1.
Параметры расходов: пересмотр шкалы окладов национальных сотрудников Cost parameters: revised national staff salary scale
Индекс цвета, используя колориметрическую таблицу цитрусовых (шкала Брогдекса). Color index, using the citrus colorimetric table (Brogdex scale).
Шкала окладов, действующая с 1 января 2007 года. Salary scale effective 1 January 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!