Примеры употребления "шифры" в русском

<>
Переводы: все36 code16 cipher14 cypher4 call number1 другие переводы1
Сравнивая шифры, он сделал существенное открытие. Comparing these two codes he made an unexpected and extremely important discovery.
Если отключить RC4 не удается, убедитесь, что другие шифры также включены. If you can't turn off RC4, make sure that other non-RC4 ciphers are turned on.
Я переместил шифры, Расположил их на расстоянии 200 миль от аэродрома. I pulled the call numbers, distributed them to every air field within 200 miles.
Имеются в виду шифры, пароли, криптограммы, электронные подписи, регламентированные национальным законодательством. Codes, keys, cryptograms, electronic signatures, as regulated by national legislation.
Где EXCH2016ASA — имя учетной записи, а изменяемый атрибут — msDS-SupportedEncryptionTypes с десятичным значением 28, что позволяет использовать следующие шифры: RC4-HMAC, AES128-CTS-HMAC-SHA1-96, AES256-CTS-HMAC-SHA1-96. Where EXCH2016ASA is the name of the account and the attribute to be modified is msDS-SupportedEncryptionTypes with a decimal value of 28, which enables the following ciphers: RC4-HMAC, AES128-CTS-HMAC-SHA1-96, AES256-CTS-HMAC-SHA1-96.
Суд имеет право использовать коды и шифры направлять и получать корреспонденцию и другие материалы или сообщения либо с курьером, либо в запечатанных вализах, причем все они являются неприкосновенными и пользуются теми же привилегиями и иммунитетами, что и дипломатические курьеры и вализы; The Court shall be entitled to use codes and cipher and to dispatch and receive correspondence and other material or communications either by courier or in sealed bags, all of which shall be inviolable and shall have the same privileges and immunities as diplomatic couriers and bags;
Шифр указывает на страницу, строчку, букву. The code indicates the page, the line, the letter.
Шифр Карла Великого, Рохан, - все. Charlemagne's cipher, rohan's - everything.
В твоей голове он шифр. In your head he is the cypher.
Заблокировать управляющие команды шифром боргов 294. Lock out the command controls with Borg encryption code 294.
Ой, а вдруг это подстановочный шифр. Ooh, it might be a substitution cipher.
Если только нет исходного шифра. Unless you have the original cypher.
Хозяйственное мыло, это явно какой-то шифр. Laundry soap, that's definitely a code.
Вот, он говорит, что поменял шифр на следующий цикл. Okay, hehe's telling us he changed the cipher for the next round.
Мне нужен ключ к шифру. I want the key to your cypher.
Думаю это шифр, кодовая таблица или книжный код. I think it's a cypher, a keycode or a book code.
Ключ к шифру такого типа, зачастую, - одно лишь слово, возможно, словосочетание. Complex as the cipher may be, the key to breaking it lies in a single keyword, perhaps a phrase.
И, тем не менее, по словам Мартина, ты закодировал их неповторяющимся подстановочным шифром. And, yet, Martin tells me, you've encoded them with a non-repeating substitution cypher.
Это наверно какой-нибудь шифр, или код, возможно. It could be ciphertext, like a code, maybe.
Если ECDHE недоступен, отключите все наборы шифров DHE и используйте обычный алгоритм RSA. If ECDHE is unavailable, you can turn off all DHE cipher suites and use plain RSA.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!