Примеры употребления "шифрованные" в русском

<>
Переводы: все19 encrypted14 другие переводы5
Обследование защищенных серверов компанией " Неткрафт " выявляет те подключенные к Интернету хосты, которые содержат протоколы защиты программного обеспечения, такие, как протокол безопасных соединений (SSL), компании " Нетскейп ", что позволяет осуществлять шифрованные обмены. Netcraft's Secure Server Survey identifies those hosts connected to the Internet that contain the security software protocols, such as Netscape's Secure Socket Layer (SSL), that enable the use of encrypted transactions.
Использовать следующий тип шифрованного подключения: SSL Use the following type of encrypted connection: SSL
Использовать следующий тип шифрованного подключения: SSL или TLS Use the following type of encrypted connection: SSL or TLS
папки, зашифрованные с помощью шифрованной файловой системы EFS. Folders that are already encrypted using Encrypting File System (EFS).
Сертификат не обеспечивает шифрованную связь с внутренними или внешними клиентами. The certificate doesn't provide encrypted communication with internal or external clients.
Microsoft не поддерживает хранение файлов данных Exchange на томе с шифрованной файловой системой (EFS). Microsoft does not support the storage of Exchange data files on an Encrypting File System (EFS) encrypted volume.
Она позволяет членам передавать информацию и обмениваться ею в электронной форме и в шифрованном виде. It allows members to communicate and exchange information electronically in an encrypted manner.
Операции, требующие защищенной связи, обеспечиваются каналами защищенной или шифрованной связи для передачи голосовой информации и данных. Operations that require secure communications are provided with secure or encrypted voice and data communication capability.
Выберите Защита электронной почты, и в группе Шифрованная почта установите флажок Добавлять цифровую подпись к исходящим сообщениям. On the Email Security tab, under Encrypted Mail, select the Add digital signature to outgoing messages check box.
В разделе Сервер исходящей почты (SMTP) введите число 25 в текстовое поле порта, а для параметра Использовать следующий тип шифрованного подключения выберите значение TLS. For Outgoing server (SMTP), enter the number 25 in the text box for the port, and for Use the following type of encrypted connection, select TLS.
Примечание: Клиентам AOL и Verizon необходимо выбрать SSL/TLS в раскрывающихся списках для шифрованных подключений к серверам входящей и исходящей почты, чтобы отправлять и получать почту после 7 ноября 2017 г. Note: For AOL and Verizon customers: selecting SSL/TLS from the drop-down boxes under incoming and outgoing server encrypted connections will ensure you can still send and receive email after November 7, 2017.
В текстовом поле IMAP-сервер введите номер порта, который указан в параметрах IMAP4 для личной учетной записи электронной почты Майкрософт, (возможно, это 993) и выберите в раскрывающемся списке Использовать следующий тип шифрованного подключения выберите пункт SSL. For Incoming server (IMAP), in the text box, enter the port number that is shown in IMAP4 settings for your Microsoft personal email account, which might be 993, and select This server requires an encrypted connection (SSL).
Замечание: крайне необходимо приобрести средства шифрованной связи и другие технические средства для получения, сбора, систематизации, анализа письменной, аудио-, видео- и цифровой информации и обмена ею между соответствующими государственными ведомствами, а также между Азербайджаном и странами-партнерами. Comments: There is an immense necessity to purchase encrypted communication facilities and other technical facilities for obtaining, gathering, systemization, analysis and exchange of written, audio, video and digital information between relevant government agencies as well as between Azerbaijan and the partner countries.
Но чтобы обеспечить возможность обмена шифрованными данными с серверами Exchange Server, абонентская группа единой системы обмена сообщениями должна быть правильно настроена, а устройства VoIP, такие как IP-УАТС, шлюзы IP и пограничный контроллер сеансов, должны поддерживать двусторонний протокол TLS. However, to be able to send encrypted data to and from Exchange servers, you must correctly configure the UM dial plan, and VoIP devices such as VoIP gateways, IP PBXs, and SBCs must support mutual TLS.
Дайте шифрованные сообщения на все границы. Dispatch a coded message to all borders.
Я знаю, что ты дьявольски хорошо решаешь шифрованные кроссворды. I know you're the very devil with the cryptic crossword.
На ней снизу насечки, продавец сказал, возможно, это шифрованные сообщения. There are carvings in the bottom that the dealer said could possibly be coded messages.
Я не смогла остаться подсоединенной достаточно долго, чтобы обойти шифрованные блокировки. I couldn't stay interfaced long enough to break past the encryption lockouts.
На практике от кандидатов, допущенных к участию в ЭРА, могут потребоваться дополнительные процедурные меры, принимаемые до начала аукциона, в частности им необходимо будет получить шифрованные коды для получения доступа к системе. In practice, those admitted to ERA may be required to take additional procedural steps before the auction, such as acquiring security codes to access the system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!