Примеры употребления "широт" в русском

<>
Нередко в северных водах концентрация ГХЦГ выше, чем в районах средних широт, где расположены основные источники. Often higher concentrations are found in northern waters than in major source regions in the mid-latitudes.
Имеются свидетельства того, что во многих районах мира возрастет частотность и интенсивность экстремальных осадков, прежде всего во многих районах суши, расположенных на уровне средних — высоких широт в Северном полушарии. There is evidence that the frequency and intensity of extreme precipitation events will increase over many areas worldwide, notably over many northern hemisphere mid- to high-latitude land areas.
Мы можем увидеть кальций принесенный из мировых пустынь, копоть далёких лесных пожаров, метан - признак Тихоокеанского муссона - все они приносятся ветрами из тёплых широт в это удалённое и очень холодное место. We can see the calcium from the world's deserts, soot from distant wildfires, methane as an indicator of the strength of a Pacific monsoon, all wafted on winds from warmer latitudes to this remote and very cold place.
Ряд наблюдений позволяют предположить, что альфа-ГХГ и другие изомеры ГХГ подвергаются «глобальной дистилляции»: теплый климат низких широт благоприятствует испарению химических веществ в атмосферу, где происходит их перенос в более высокие широты. There are observations that suggest that alpha-HCH and other HCH isomers are subject to “global distillation”, in which warm climates at lower latitudes favor evaporation into the atmosphere enabling the chemicals to be carried to higher latitudes.
Следует отметить, что скорость реакции варьирует во времени в зависимости от среднесуточной продолжительности светового дня, и значение 5 ? 105 молекул/м3, возможно, не является типичным для северных широт, поскольку концентрация гидроксильных радикалов снижается при повышении широты. It should be noted that hydroxyl radical reaction rates vary temporally with average daily sunlight, and 5 × 105 molecules/cm3 may not be typical of northern latitudes since hydroxyl radical concentrations decline with latitude.
Следует отметить, что скорость реакции гидроксильного радикала варьирует во времени в зависимости от среднесуточной продолжительности светового дня, и значение 5 ? 105 молекул/см3, возможно, не является типичным для северных широт, поскольку концентрация гидроксильных радикалов снижается при повышении широты. It should be noted that hydroxyl radical reaction rates vary temporally with average daily sunlight, and 5 × 105 molecules/cm3 may not be typical of northern latitudes since hydroxyl radical concentrations decline with latitude.
Наиболее распространенными соединениями были БДЭ-47, БДЭ-99, БДЭ-100 (присутствующие в промышленной смеси из пяти соединений) и БДЭ-209, причем от средних широт к высоким уровень концентрации постепенно снижался, что, возможно (по мнению авторов), было следствием разбавления, осаждения и разложения ПБДЭ во время переноса на большие расстояния. The dominant congeners were BDE-47, BDE-99, BDE-100 (all present in the commercial pentamix) and BDE-209, with concentrations falling from mid- to high-latitudes, probably resulting (according to the authors) from dilution, deposition and decomposition of the PBDEs during long-range transport.
оценки с применением подхода, ранее применявшегося Группой по научной оценке для оценки влияния различных факторов на восстановление озона (возврат к уровням 1980 года содержания фактически отвечающего стандартам стратосферного хлора (ВОССХ)) показывают, что ускоренный поэтапный отказ от ГХФУ может ускорить восстановление озона на 3,3 года по оценке для средних широт. Evaluations using the approach previously adopted by the Scientific Assessment Panel to assess the influence of various factors on ozone recovery (return to 1980 levels of effective equivalent stratospheric chlorine (EESC)) show that accelerated HCFC phase-out can advance ozone recovery by up to 3.3 years based on a mid-latitude assessment.
Что касается характерных для разных широт показателей озоноразрушающей способности, Группа отмечает, что, как было подтверждено Группой по научной оценке, согласно ее последним предварительным расчетам, которые приводятся в ее докладе за 2006 год, озоноразрушающая способность для выбросов в тропической зоне составляет 0,1, а в северных-средних широтах- 0,02-0,03. In terms of latitude-specific ozone-depletion potentials, the Panel notes that the Scientific Assessment Panel has confirmed that its latest estimates, which are included in its 2006 report, are 0.1 for tropical emissions, and 0.02-0.03 for emissions from the northern mid latitudes.
Широта в формате десятичных градусов. Latitude as represented in decimal degrees format.
Патентные притязания могут одновременно касаться как правовой надежности, так и широты какого-либо патента. Claims may refer to both, the legal robustness and the breadth of a patent simultaneously.
То, что вы разрешили ему остаться, свидетельствует о широте ваших взглядов. Letting him stay on shows a real largeness of spirit.
В сноске 1 приводится иллюстративный перечень видов отношений, которые следует считать коммерческими, что подчеркивает широту предлагаемого толкования и указывает, что применяемый критерий основывается не на тех понятиях термина " коммерческий ", которые могут существовать в национальном праве. Footnote 1 provides an illustrative list of relationships that are to be considered commercial, thus emphasizing the width of the suggested interpretation and indicating that the test is not based on what the national law may regard as “commercial”.
Широта отеля (например, 37,484100). The latitude of the hotel, (ex, 37.484100).
Существуют также некоторые предварительные эмпирические доказательства обоснованности использования параметра широты патента в качестве одного из факторов стоимости. Some preliminary empirical evidence also exists on the validity of patent breadth as a value driver of patents.
Тех же, кто не сделал этого, мы хотели бы спросить, как мы уже спрашивали в Йоханнесбурге: «Готовы ли вы проявить мужество, щедрость и широту души, которые мир ожидает от вас? To those who have not done so, we pose the same question we asked in Johannesburg: Will you display the courage, generosity and largeness of spirit the world needs from you?
В сноске к статье 1 приводится иллюстративный перечень видов отношений, которые следует считать коммерческими, что подчеркивает широту предполагаемого толкования и указывает, что применяемый критерий основывается не на тех концепциях понятия " коммерческий ", которые могут существовать в национальном праве. The footnote to article 1 provides an illustrative list of relationships that are to be considered commercial, thus emphasizing the width of the suggested interpretation and indicating that the test is not based on what the national law may regard as “commercial”.
Широта обычно обозначается знаком "плюс", значит это верхний ряд. Latitude is commonly designated by the plus sign, so that's the top row.
Масштаб и широта охвата вопросов, которые поднимаются в докладе Генерального секретаря и в его приложении, подтверждают этот факт. The range and breadth of issues that are dealt with in the Secretary-General's report and in its addendum reflect this fact.
Линейные показания 198.42 метров и 23 градуса широты. Lineal reading is 198.42 metres at 23 degrees latitude.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!