Примеры употребления "широкому использованию" в русском

<>
Переводы: все83 widespread use23 wide use5 другие переводы55
Это привело к более широкому использованию и зависимости, особенно среди молодежи региона. This has led to greater use and dependence, especially among the region’s young people.
разработка и содействие максимально широкому использованию таких методов, как учет природных ресурсов и экономика природопользования; Developing and promoting the use of natural resource accounting and environmental economics;
И, наоборот, уровень преступности в Америке понизился, частично благодаря более широкому использованию различных мер наказания. By contrast, American rates have fallen, in part because of greater use of punishment.
уточнения допусков по качеству для высшего сорта, что будет способствовать более широкому использованию этого сорта в международной торговле; Clarification of quality tolerances for “Extra” Class, thereby facilitating greater use of this class in international trade.
Просьба перечислить в порядке очередности три наиболее значительных фактора, способствовавших более широкому использованию ремней безопасности в вашей стране. In priority order, name the three most significant factors that are responsible for increasing child restraint use in your country:
Этот процесс внутренних консультаций будет способствовать повышению чувства личной ответственности сотрудников ЮНФПА и более широкому использованию ими этих рамок. This internal consultation process will increase the UNFPA staff's sense of ownership and buy-in of the framework.
содействие более широкому использованию метеоспутниковых данных и методов для мониторинга и оценки состояния окружающей среды и неблагоприятных метеорологических явлений. To promote the utilization of meteorological satellite data and techniques for the monitoring and assessment of the environment and severe meteorological phenomena.
В рамках дальнейшей модернизации систем сбора, обработки и распространения данных в рамках СУРС большое внимание будет уделяться широкому использованию административных данных. In further modernization of the collection, processing and dissemination systems in SORS great importance will be put on the extensive use of administrative data.
Просьба перечислить в порядке очередности три наиболее значительных фактора, способствовавших более широкому использованию ремней безопасности/детских удерживающих устройств в вашей стране. In priority order, name the three most significant factors that are responsible for increasing seatbelt/child restraint use in your country.
Водяные мельницы внедрялись повсеместно в масштабах, несравнимых с Римской эпохой. Это привело не только к широкому использованию гидроэнергии, но и к всплеску активной механизации. The widespread adoption of water mills on a scale never seen in Roman times led not only to a wider range of uses for water power, but an increase in other forms of mechanisation.
Ежеквартальные оперативные отчеты зарегистрированных компаний, и последние нормативные изменения, такие как те, что обязывают к более широкому использованию учета в текущих ценах, ограничивают долгосрочное мышление. Listed companies report on a quarterly basis, and recent regulatory changes, such as those mandating increased use of mark-to-market accounting, limit long-term thinking.
Относительная простота применения МНИ содействует его широкому использованию для оценки валовых запасов капитала (и, следовательно, потребления основного капитала), даже если данный метод обладает рядом недостатков. The relative simplicity of the use of PIM makes it a frequently applied method for estimating gross capital stock (and thus consumption of fixed capital), even though it still has a number of shortcomings.
Растущая доля объема производства на одного работника стала возможной благодаря более широкому использованию роботов, а компьютеры позволят сократить рабочие часы, и у рабочих появится больше свободного времени. The rising output per worker made possible by the increased use of robots and computers also will allow employees to work fewer hours and enjoy more leisure.
Растения, устойчивые к гербицидам, уменьшили использование гербицидов и способствовали широкому использованию методов выращивания культур без обработки почвы, значительно уменьшая потери верхнего слоя почвы и способствуя плодородию почвы. Herbicide-tolerant plants have decreased herbicide use and encouraged the widespread adoption of no-till farming, markedly reducing topsoil loss and promoting soil fertility.
Во многих отраслях и на многих фирмах это приводит к большей степени специализации, к большей концентрации усилий на главных направлениях деятельности и к более широкому использованию внешних поставщиков. In many industries and firms, this results in a higher degree of specialization, a stronger focus on core activities and a greater reliance on external suppliers of inputs.
Было отмечено уже значительное использование возобновляемых источников энергии в Карибском бассейне, в частности солнечных водонагревателей, и налоговых стимулов для содействия более широкому использованию возобновляемых источников энергии в сфере туризма. It was noted that there is already significant use of renewable energy in the Caribbean, notably solar water heaters, and fiscal incentives are being used to promote renewable sources of energy in the tourism industry.
Осуществляя программу в области энергетики, ЮНИДО активно содействует внедрению более чистых и эффективных технологий использования энергии в промышленности и более широкому использованию прикладных промышленных технологий на основе возобновляемых источников энергии. Through its energy programme, UNIDO has been actively involved in promoting the cleaner and more efficient use of energy by industry, and promoting industrial applications based on renewable energy.
Настоящий вопросник был подготовлен специальной рабочей группой по более широкому использованию ремней безопасности, учрежденной в ходе сорок третьей сессии Рабочей группы по безопасности дорожного движения (22-25 сентября 2003 года). This questionnaire was developed by the Special Work Group on Increasing Safety Belt Use set up during the 43rd session (22-25 September 2003) of the UNECE Working Party on Road Traffic Safety.
Благодаря развитию в последнее время ключевых технологий связи, обеспечению доступности данных об окружающей среде и более широкому использованию географических информационных систем (ГИС) появилась возможность создания усовершенствованных информационных систем в области здравоохранения. Recent advances in key communications technologies and in the availability of environmental data, as well as the increased use of geographic information systems (GIS), have made the development of advanced public health information systems possible.
Необходимо принять широкий круг мер, включая меры по энергоэффективности и энергосбережению, рационализацию систем ценообразования и налогообложения, совершенствованию управления сектором энергетики, диверсификации энергопоставок и более широкому использованию альтернативных и возобновляемых источников энергии. A broad range of measures needs to be initiated, including measures on energy efficiency and conservation, rationalizing pricing and taxation systems, improving energy sector governance, diversifying energy supplies and making greater use of alternative and renewable energy sources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!