Примеры употребления "широкое обсуждение" в русском

<>
Переводы: все16 extensive discussion9 другие переводы7
Назрела срочная необходимость начать гораздо более широкое обсуждение о создании мега-Европы. The urgent priority is to launch a much larger strategic debate about the medium-term implications of the creation of a mega-Europe.
В Баи (Бразилия) ЮНИСЕФ поддержал Форум по вопросам образования для коренных жителей, чтобы стимулировать широкое обсуждение проблем такого образования в гражданском обществе, университетах и министерстве просвещения. In Bahia, Brazil, UNICEF supported the Indigenous Education Forum to encourage debate about indigenous education by civil society, universities and the state secretariat of education.
Его делегация представила рабочий документ NPT/CONF.2000/MC.I/WP.6 с целью стимулировать более широкое обсуждение и помочь выявить необходимые шаги, ведущие к достижению этой общей цели. His delegation had submitted working paper NPT/CONF.2000/MC.I/WP.6 with a view to stimulating wider debate and helping to identify the necessary steps towards a common goal.
Вслед за этим будет проведено его широкое обсуждение на национальном уровне в странах ВЕКЦА, а второй вариант документа (включая перевод на английский язык) ожидается к 1 февраля 2003 года. Thereafter, a broad discussion will be organized at the national level within the EECCA countries, and the second draft (including an English translation) was expected to be ready by 1 February 2003.
В 2003 году будет проведено широкое обсуждение проектов законодательных положений, соответствующих главным образом положениям частей II, III и IV Закона (судебная реформа, разрешение споров, вопросники, касающиеся равной оплаты труда). Draft provisions corresponding mainly to Parts II, III and IV of the Act (tribunal reform, dispute resolution, equal pay questionnaires) are the subject of public consultation in 2003.
Важное значение проведения «Года пожилых людей» получило широкое обсуждение в средствах массовой информации Азербайджана; роль пожилых людей в обществе получила высокую оценку, и были проведены конкретные мероприятия по повышению жизненного уровня пожилых людей. The significance of commemoration of the “Year of Elderly People” was widely discussed by the mass media outlets of Azerbaijan, the role of the elderly people was highly appreciated and concrete measures were taken to improve their living standards.
С 1990 года началось широкое обсуждение вопроса о целесообразности принятия факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, который усилил бы действие этого документа, дав возможность рассматривать сообщения, касающиеся изложенных в нем прав. Since 1990 there has been much discussion about whether it is appropriate to adopt an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, giving it greater force by allowing the consideration of communications relating to the rights it sets forth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!