Примеры употребления "шиитскому" в русском с переводом "shia"

<>
Падение Саддама позволило шиитскому большинству Ирака прийти к власти с помощью выборов. The fall of Saddam allowed Iraq’s Shia majority to take power through elections.
С его точки зрения в Ираке дела шли хорошо, устанавливался новый баланс сил, выгодный шиитскому большинству Ирака, а не Ирану. For him, things were going well in Iraq, and a new balance of forces was being established - one that would benefit Iraq's Shia majority, but not necessarily Iran.
Суннитской Саудовской Аравии следует для начала умерить антипатию как к шиитам в целом, так и к шиитскому Ирану в частности. Sunni Saudi Arabia will first have to moderate its antipathy to Shia Muslims in general and Shia-majority Iran in particular.
Уничтожение Америкой Ирака как региональной державы преподнесло гегемонию в Персидском заливе (центральное значение которого для интересов Запада невозможно переоценить) шиитскому исламистскому режиму Ирана на серебряном блюде. America's destruction of Iraq as a regional power handed hegemony in the Persian Gulf - whose centrality to Western interests cannot be overstated - to Iran's Shia Islamist regime on a silver platter.
На самом деле, Америку, возможно, заманили и заставили служить личным интересам этих стран, будь то неубедительное видение Израилем своей собственной безопасности или противостояние суннитских стран шиитскому Ирану. In fact, the US has probably been lured into serving these countries’ own narrower interests, whether it be Israel’s unconvincing vision of its own security or the Sunni countries’ opposition to Shia Iran.
Сирийские сунниты все чаще прибегают к теологии, чтобы оправдать ненависть к шиитскому меньшинству, и формируют суннитское чувство исключительности, схожее с идеологией и мировоззрением Аль-Каиды; все это становится обычным делом. Syria’s Sunnis are increasingly invoking theology to justify hatred of the Shia minority, and forms of Sunni exclusivism, similar to Al Qaeda’s ideology and worldview, are becoming the norm.
Сирийский режим президента Башара Асада, выражающий интересы алавитского меньшинства, расточал ему хвалу, правильно осознав, что укрепление международной легитимности и финансовых ресурсов дадут возможность шиитскому Ирану оказывать Асаду более сильную поддержку. Syrian President Bashar al-Assad’s minority Alawite regime lavished praise on the agreement, rightly recognizing that enhanced international legitimacy and financial resources will enable Shia Iran to provide greater backing.
Саудовская Аравия, суннитская держава, хочет помешать шиитскому Ирану стать зарождающейся или, что еще хуже, устойчивой военной ядерной державой Персидского залива и поэтому заняла противоположную сторону в Сирии, Ливане и Ираке. Saudi Arabia, a Sunni power, wants to stop Shia Iran from becoming an emerging or, worse still, a military nuclear power in the Gulf, and has taken the opposite side in Syria, Lebanon, and Iraq.
Это означает, прежде всего, что главным соперникам Ближнего Востока, то есть Суннитской Саудовской Аравии и Шиитскому Ирану нужно помочь осознать свою ответственность за уменьшение боевых действий между Суннитами и Шиитскими группировками и странами Западной Азии. That means, above all, obliging the Middle East’s main rivals, Sunni-ruled Saudi Arabia and Shia-ruled Iran, to face up to their responsibility to reduce hostilities between Sunni and Shia groups and countries in West Asia.
Установлению в Ливане мира, а не простого прекращения огня, мешает участие ЕС в новой стратегии Америки по "сдерживанию" Ирана, по крайней мере, в её теперешней форме, суть которой заключается в организации сопротивления суннитских государств шиитскому влиянию. The road toward peace rather than ceasefire in Lebanon precludes the EU's participation in America's emerging "containment" strategy vis-à-vis Iran, at least in its current form, which is based on organizing the resistance of Sunni states to Shia influence.
ИГИЛ является жестоким Суннитским восстанием против Шиитских правителей. ISIS is a brutal Sunni rebellion against Shia rulers.
Но преувеличение мнимой шиитской угрозы имеет свою цену. But exaggerating the supposed Shia threat has a price.
В свою очередь шиитские меньшинства заявляют о своей приверженности демократии. For their part, the Shia minorities claim to welcome democracy.
Во-первых, интересы шиитских сообществ в Ираке и Иране не совпадают. For one thing, the interests of the Shia communities in Iraq and Iran are not the same.
Но есть ли в действительности в Ираке явные симптомы шиитского заговора? But is Iraq really symptomatic of a greater Shia scheme?
Возьмём Ирак, где призрак "шиитского полумесяца" часто винят в сегодняшнем хаосе. Take Iraq, where the looming "Shia crescent" is often blamed for much of the chaos.
А в Ираке мусульмане-сунниты чувствуют себя осажденными ныне правящим шиитским большинством. And in Iraq, Sunni Muslims feel under siege from the country's majority and now ruling Shia.
это один из возглавляемых Ираном шиитских альянсов против суннитских прозападных священных режимов. it is one of an Iran-led Shia axis versus the Sunni pro-Western incumbent regimes.
Саудовская Аравия по-прежнему ненавидит идею демократического Ирака под управлением шиитского большинства. Saudi Arabia still loathes the idea of a democratic Iraq under majority Shia rule.
Это и есть причина внутренних беспорядков в Бахрейне, помимо местных обид шиитского большинства. This is what is fueling Bahrain’s domestic turmoil, beyond the Shia majority’s local grievances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!