Примеры употребления "шиитское" в русском

<>
Каждый, кто смотрит на Ирак, видит нацию, разделенную на шиитское, суннитское и курдское сообщества. Everyone who looks at Iraq sees a nation divided between Shia, Sunni, and Kurd communities.
Кроме Хезболлы в "8 марта" входит светское шиитское движение Амал и Свободное патриотическое движение, большая христианская группа под руководством генерала Мишеля Ауна. Aside from Hezbollah, March 8 includes the more secular Shiite Amal movement and the Free Patriotic Movement, a large Christian group led by General Michel Aoun.
· Демократизация Ирака наделила властью шиитское большинство, которое, в свою очередь, заметно усилило влияние Ирана. · The democratization of Iraq has empowered the Shi'a majority, which in turn greatly strengthened Iran's influence.
Под видом поддерживаемых США конституционных преобразований, шиитское большинство преуспело в присвоении практически абсолютной власти для себя. Under the guise of US-inspired constitutional arrangements, the Shia majority has succeeded in arrogating near-absolute power to itself.
Помимо тревоги относительно возможности сектантского насилия, Саудовская Аравия и Египет опасаются, что обладающий ядерной мощью Иран может обеспечить шиитское господство в регионе. Their sectarian anxieties aside, the Saudis and Egyptians fear that a nuclear Iran might secure Shiite dominance in the region.
Шиитское правительство в Багдаде, находящееся под влиянием Ирана, через определенное время начнет угрожать территориальной целостности Саудовской Аравии - сценарий, который жители Саудовской Аравии не могут принять и никогда не примут. A Shi'a government in Baghdad, dominated by Iran, would, in the medium term, threaten Saudi Arabia's territorial integrity - a scenario that the Saudis cannot, and will not, accept.
Он может успокоить обе фракции, прекратив политику натурализации, которая предоставляет гражданство суннитам, рожденным за границей, ослабляя шиитское большинство. He can appease both factions by ending a naturalization policy that confers citizenship on foreign-born Sunnis, eroding the Shia majority.
Саудовская Аравия опасается, что конфликт между суннитами и шиитами, распространившись на весь арабский мир, может повредить королевству, шиитское население которого сконцентрировано в богатой нефтью восточной части страны. The Saudis fear that Sunni-Shiite discord, spreading from Iraq across the Arab world, might harm the kingdom, whose Shiites are concentrated in the oil-rich eastern part of the country.
Что касается суннитского меньшинства, которое лишило власти американское вторжение и которое дает выход своему недовольству ежедневными нападениями на шиитское население и их святые места, то для них Саддам останется героем на длительное время. To the Sunni minority, pushed from power by the American invasion and giving vent to their frustration with daily attacks on the Shi'a population and their holy sites, Saddam will remain a hero for a long time to come.
Более того, значительное шиитское население Пакистана может присоединиться к бурному недовольству, в случае если военные поддержат саудовцев в сектантской войне. Moreover, Pakistan’s substantial Shia population might join the ranks of the violently disaffected if the military backed the Saudis in a sectarian war.
Но в северных территориях, контролируемых курдами, и в южных областях, где преобладает шиитское население, сравнение уровня преступности и жестокого насилия с ситуацией во многих городах Соединенных Штатов выигрывает в пользу первых. But in the Kurdish-controlled areas of the north and Shiite-dominated provinces in the south, levels of crime and deadly violence compare favorably with those in many cities in the United States.
Правительства преимущественно суннитских арабских стран негодовали по поводу хаоса в Ираке, опасаясь, что американцы оставят суннитское меньшинство на милость жаждущих мести шиитов, и выражая все большие опасения, что война дала возможность Ирану распространить шиитское влияние на весь Ближний Восток. Arab governments have been especially angry over the chaos in Iraq, fearing that the US will abandon the Sunni minority to the not-so-tender mercies of revenge-minded Shi'a and expressing growing anxiety that the war has empowered Iran to extend Shi'a influence throughout the Middle East.
Со смертью Саддама шиитское большинство Ирака пришло к власти после ужасающей гражданской войны, оставив побежденных суннитов желать мести и ожидать удобного момента, чтобы восстановить свое господство. With Saddam gone, Iraq’s Shia majority assumed power after a horrendous civil war, leaving Iraq’s defeated Sunnis longing for revenge and waiting for an opportunity to regain their ascendancy.
Организация Хезболла, которая вела вооружённую борьбу против израильской оккупации, должна была разоружиться и превратиться в политическую силу, представляющую шиитское сообщество, которое исторически угнеталось правящими в Ливане элитами маронитов, суннитов и друзов. Hezbollah, which led the armed struggle against Israeli occupation, was to disarm and re-invent itself as a political force, representing the Shiite community that was historically marginalized by Lebanon’s ruling Maronite, Sunni, and Druze elites.
На руинах диктатуры Саддама Хусейна американцы помогли создать в Ираке первое шиитское арабское государство, которое вполне может содействовать региональным амбициям Ирана - катастрофу исторического масштаба для суннитских стран -союзников Америки. On the rubble of Saddam Hussein's dictatorship, the Americans helped create in Iraq the first Shia-dominated Arab state, which may well become subservient to Iran's regional ambitions - a calamity of historic dimensions for America's Sunni allies.
Америка на собственной шкуре испытала, что значит иметь дело с исламистами, ведь она оставляет шиитское правительство в Багдаде, которое имеет тесные связи с Ираном, и использует талибов в Афганистане как последнюю инстанцию в стратегии, направленной на выход из заведомо проигрышной войны. America was taught the hard way that it can live with Islamists; after all, it leaves behind a Shia-led government in Baghdad that has close ties to Iran, and is engaging the Taliban in Afghanistan as a last-resort strategy to exit an unwinnable war.
ИГИЛ является жестоким Суннитским восстанием против Шиитских правителей. ISIS is a brutal Sunni rebellion against Shia rulers.
Во-первых, Багдад трансформировался в шиитский город. First, Baghdad had been transformed into a Shiite-dominated city.
· Подъем Ирана представляет собой угрозу существования Саудовской Аравии, поскольку богатый нефтью северо-восток страны населен шиитским большинством. · The rise of Iran poses an existential threat to Saudi Arabia, because the country's oil-rich northeast is populated by a Shi'a majority.
регилиозно-ориентированная шиитская коалиция в Ираке; the religiously-oriented Shi'ite coalition in Iraq;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!