Примеры употребления "шестому" в русском

<>
Переводы: все1645 sixth1640 другие переводы5
Генеральная Ассамблея приступила к десятому раунду голосования (шестому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a tenth round of balloting (sixth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к десятому туру голосования (шестому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a tenth round of balloting (sixth restricted ballot).
И как знать, может, через десяток лет мы всё-таки придём к шестому чувству в виде имплантации в мозг. And who knows, maybe in another 10 years we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant.
Все эти организации также заполнили специально разработанную анкету, ответы на вопросы которой представлены в приложении 3 к шестому докладу. All these organizations have filled out a specially designed form, which is attached to the Sixth Report as Appendix No. 3.
Если ни одна копия базы данных не отвечает пятому набору условий, Active Manager пытается найти копию базы данных, отвечающую шестому набору условий: If none of the database copies meets the fifth set of criteria, Active Manager tries to locate a database copy that meets the sixth set of criteria:
Если ни одна копия базы данных не отвечает шестому набору условий, Active Manager пытается найти копию базы данных, отвечающую седьмому набору условий: If none of the database copies meets the sixth criteria, Active Manager tries to locate a database copy that meets the seventh set of criteria:
Я привез вам приказ проследовать под нашей охраной в Святой Город и покорнейше поклясться в верности нашему Святому Отцу, Папе Александру Шестому. I am here to command you to proceed under our escort to the Holy City and humbly swear allegiance to our most Holy Father, Pope Alexander the Sixth.
Целью должно быть усиление и использование влияния на международное сообщество до тех пор, пока коалиция не станет равносильной постоянному "шестому" члену Совета безопасности. The goal should be to build and exercise influence within the international community to the point that the coalition becomes tantamount to a permanent “sixth” member of the Security Council.
Имею честь сообщить Вам о том, что на 46-м пленарном заседании своей пятьдесят девятой сессии, состоявшемся сегодня, Генеральная Ассамблея решила передать Шестому комитету следующий пункт: I have the honour to inform you that at the 46th plenary meeting of its fifty-ninth session, held today, the General Assembly decided to allocate the following item to the Sixth Committee:
Специальный докладчик также обращает внимание Совета на добавление 5 к ее шестому ежегодному докладу, в котором содержится подробная информация об изменениях в положении правозащитников в различных странах мира. The Special Representative also brings to the attention of the Council addendum 5 to her sixth annual report, which contained a comprehensive country-by-country compilation of developments in the situation of defenders globally.
Ссылки на нее можно найти на относящихся к шестому веку до нашей эры глиняных табличках из королевских библиотек Ниневии и Вавилона, а также в собрании китайских легенд пятого века до нашей эры. References to it can be found on clay tablets from the royal library of Nineveh and Babylon, dating from before the sixth century BC, as well as in a collection of Chinese legends ascribed to Lieh Tzu dating from the fifth century BC.
На своем 40-м пленарном заседании 31 октября 2005 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета постановила добавить в перечень пунктов, передаваемых Шестому комитету в рамках раздела I (Организационные, административные и прочие вопросы), следующий пункт: At its 40th plenary meeting, on 31 October 2005, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to add to the list of items allocated to the Sixth Committee under heading I (Organizational, administrative and other matters) the following item:
На своем 32-м пленарном заседании 15 октября 2004 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета постановила добавить в перечень пунктов, передаваемых Шестому комитету в рамках раздела I (Организационные, административные и прочие вопросы), следующий пункт: At its 32nd plenary meeting, on 15 October 2004, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to add the following item to the list of items allocated to the Sixth Committee under heading I (Organizational, administrative and other matters):
На своем 37-м пленарном заседании 25 октября 2005 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета постановила добавить в перечень пунктов, передаваемых Шестому комитету в рамках раздела I (Организационные, административные и прочие вопросы), следующий пункт: At its 37th plenary meeting, on 25 October 2005, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to add to the list of items allocated to the Sixth Committee under heading I (Organizational, administrative and other matters) the following item:
«Шестой комитет учреждает Рабочую группу для завершения работы над текстом декларации Организации Объединенных Наций о клонировании человека на основе проекта резолюции A/C.6/59/L.26 и для представления Шестому комитету доклада в ходе текущей сессии. “The Sixth Committee establishes a Working Group to finalize the text of a United Nations declaration on human cloning, on the basis of draft resolution A/C.6/59/L.26, and to report to the Sixth Committee during the current session.
Хотя правительство страны оратора сделало значительные уступки с целью достижения консенсуса в отношении проекта резолюции, оно удовлетворено тем, что Шестому комитету удалось внести практический вклад в обеспечение безопасности людей, которые в опасных условиях работают для Организации Объединенных Наций на местах. Although her Government had made substantial concessions in order to reach consensus on the draft resolution, it was delighted that the Sixth Committee had been able to make a practical contribution to the safety of those working for the United Nations at the field level in dangerous conditions.
Комиссии, Шестому комитету и Управлению по правовым вопросам следует стремиться установить причины, лежащие в основе этой проблемы, и предпринять совместные проактивные меры по ее решению, включая, например, регулярное проведение семинаров по изучаемым Комиссией темам, организованных совместно с региональными и субрегиональными органами. The Commission, the Sixth Committee and the Office of Legal Affairs should seek to identify the root causes of that problem and take joint proactive measures to address it, including, for example, regular seminars on topics studied by the Commission, jointly hosted with regional and subregional bodies.
Переходя вначале к шестому докладу Генерального секретаря о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта, оратор говорит, что, хотя проект выполняется по графику, ремонт здания Секретариата и конференционных зданий не может начаться до тех пор, пока сотрудники не будут переведены в подменные офисные помещения. Turning first to the Secretary-General's sixth progress report on the implementation of the capital master plan, she indicated that, while the project remained on schedule, renovation of the Secretariat and Conference Buildings could not begin until staff had been relocated to office swing space.
На своем 91-м пленарном заседании 13 апреля 2005 года Генеральная Ассамблея постановила рассмотреть непосредственно на пленарных заседаниях в рамках раздела Н (Контроль над наркотиками, предупреждение преступности и борьба с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях) следующий пункт, который был передан Шестому комитету: At its 91st plenary meeting, on 13 April 2005, the General Assembly decided to consider directly in plenary meeting, under heading H (Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations), the following item, which had been allocated to the Sixth Committee:
На своем 19-м пленарном заседании 20 сентября 2002 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета постановила включить в повестку дня своей пятьдесят седьмой сессии пункт, озаглавленный «Доклад Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли о работе ее тридцать пятой сессии», и передать его на рассмотрение Шестому комитету. At its 19th plenary meeting, on 20 September 2002, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to include in the agenda of its fifty-seventh session the item entitled “Report of the United Nations Commission on International Trade Law on the work of its thirty-fifth session” and to allocate it to the Sixth Committee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!