Примеры употребления "шельфах" в русском с переводом "shelf"

<>
Переводы: все280 shelf280
Она обнаруживается на континентальных и островных шельфах и примыкающих к ним глубоководных акваториях, часто приближаясь совсем к берегу и заходя в замкнутые заливы и эстуарии. It occurs over continental and insular shelves and in deep water adjacent to them, often approaching close inshore and entering enclosed bays and estuaries.
С развитием разведывательной и производственной технологии, такой, как сейсмические съемки и техника бурения на несколько тысяч метров, с одной стороны, и стремительным ростом спроса для различных видов использования, с другой стороны, добыча нефти росла скачкообразно почти на каждом континенте, а также на континентальных шельфах. With the development of exploration and production technology, such as seismic surveys and drilling techniques for several thousand metres, on one hand, and the rapidly growing demand for various uses on the other, petroleum production has increased by leaps and bounds in almost every continent and also on continental shelves.
Рождество встретила на границе шельфа. Christmas day it was out on the shelf edge.
Это фотография, обычная фотография, того, как континентальный шельф мира сейчас выглядит. This is a photograph, a typical photograph, of what the continental shelves of the world look like.
Протокол о стационарных платформах на континентальном шельфе в настоящее время изучается. The Protocol concerning fixed platforms on the continental shelf is currently being studied.
Ключевой вопрос состоит в том, является ли он продолжением Гренландского или Восточно-Сибирского шельфа. The key question is whether it is an extension of the Greenland shelf or an extension of the East Siberia shelf.
Эта сезонная ледовая зона включает все районы континентального шельфа и материкового склона вокруг Антарктического континента. This seasonal ice zone includes all of the areas of continental shelf and slope around the Antarctic continent.
Программа курса была составлена на базе типовой учебной программы, опубликованной Комиссией по границам континентального шельфа. The course represents a modification of the core training programme published by the Commission on the Limits of the Continental Shelf.
На основе рекомендаций этой группы правительство сформировало межведомственную комиссию по исследованию континентального шельфа и морских ресурсов. Based on the team's recommendations, the government established an inter-ministerial commission on the survey of continental shelves and maritime resources.
естественные и политические границы Района и внутри него, включая координаты известных исключительных зон и границ континентального шельфа; Natural and political boundaries of and inside the Area, including the location of known exclusive economic zone and continental shelf boundaries;
Протокола о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 года). Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988).
Протокола о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год): Protocol for the Suppressions of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988):
Это также относится и к Аргентине. То же самое происходит на Патагонском Шельфе, который сейчас в беде. It's true too in Argentina on the Patagonian shelf, which is now in serious trouble.
Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год). Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988).
Протоколу о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год); Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988);
Г-н Тани представил подробное разъяснение предложенных внешних границ расширенной зоны континентального шельфа Японии с разбивкой по регионам. Mr. Tani provided a detailed, region-by-region explanation of the proposed outer limits of the extended continental shelf of Japan.
Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год) а Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988) d
«Базовая блок-схема подготовки представления, направляемого прибрежным государством в Комиссию по границам континентального шельфа», CLCS/22, 5 мая 2000 года. “Basic Flowchart for Preparation of a Submission of a Coastal State to the Commission on the Limits of the Continental Shelf”, CLCS/22, 5 May 2000.
Можно также отметить, что вопрос о правовом статусе континентального шельфа возник в связи с достижениями в научной и промысловой сфере. We may also note that the legal status of the continental shelf itself has emerged in response to scientific and exploitability developments.
Г-н Парсон ведет активную работу в области морских геофизических исследований, касающихся континентального шельфа и окраинной геологии, с 1980 года. Mr. Parson has undertaken active marine geophysical research related to continental shelf and margin geology since 1980.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!