Примеры употребления "швецию" в русском с переводом "sweden"

<>
Я хочу поехать в Швецию. I want to go to Sweden.
на Швецию и на США. And I want to look at Sweden and the United States.
Они оставались здесь или уезжали в Швецию. They've stayed here or gone to Sweden.
Она обошла Швецию, и теперь более здоровая, чем Швеция. And they are taking over Sweden, and they are now healthier than Sweden.
Мы и думать не могли, что они обгонят Швецию! We never thought it would happen that they would win over Sweden!
Пути торговли людьми стараются обойти Швецию, поскольку бизнес пошел на спад. Human trafficking rings tend to avoid Sweden, because business has gone sour.
Нет, дорогая, я перебрался в Швецию чтобы прекратить отношения на расстоянии. No, honey, I moved to Sweden to avoid having a long distance relationship.
Северная Европа, включая Германию и Скандинавию (Данию, Финляндию, Норвегию и Швецию). Northern Europe, including Germany and Scandinavia (Denmark, Finland, Norway, and Sweden).
Другие “прочные” малые страны включают Финляндию, Австрию, Швецию и Новую Зеландию. Other “resilient” small countries include Finland, Austria, Sweden, and New Zealand.
Он занимал этот пост до приезда в Швецию в 2002 году. He held that position until coming to Sweden in 2002.
Она получила Всемирную детскую премию пять лет назад, и она поехала в Швецию. She got the World's Children's Prize five years ago, and she went to Sweden.
Они обошли Швецию пять лет назад, и на них вешают ярлык развивающейся страны. They bypassed Sweden five years ago, and they are labeled a developing country.
Сингапур 2-3 года назад обошел Швецию, и его уровень детской смертности теперь ниже. It bypassed Sweden about two to three years ago, with better child survival.
За прошедшее время Подкомитет по предупреждению пыток посетил Маврикий, Мальдивские Острова, Бенин, Швецию и Мексику. To date, the Subcommittee on Prevention had visited Mauritius, Maldives, Benin, Sweden and Mexico.
Кроме того, автор утверждает, что она передала свой паспорт своему деверю после приезда в Швецию. In addition, the author has claimed that she handed over her passport to her brother-in-law upon arrival in Sweden.
В результате Франция может скоро обойти Швецию, заняв первое место в мире по уровню государственных расходов. As a result, France is likely soon to surpass Sweden as the world's highest public spender.
Однажды финансовый контролер из General Motors приехал в Швецию, чтобы увидеть, почему Saab обходится им так дорого. At one point, a General Motors accountant went to Sweden to see why Saab was costing them so much money.
Основной приток иммигрантов приходится сейчас на Швецию и Германию, хотя в Германии их число почти в десять раз выше. Sweden and Germany receive the largest inflows of immigrants by far – and Germany is nearly ten times the size of Sweden.
Такое активное смягчение кредитно-денежной политики теперь приближает Швецию к ее европейским соседам, таким как Дания, Швейцария и собственно вся Еврозона. This aggressive easing now leaves monetary policy in Sweden roughly in line with neighbors throughout Europe, including Denmark, Switzerland, and the Eurozone itself.
И мы поженились, чтобы его не забрали назад в Швецию, когда его студенческая виза закончилась, и чтобы он мог практиковать адвокатуру здесь. And we got married so he wouldn't have to go back to Sweden when his student visa was up and so that the could practice law here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!