Примеры употребления "шведы" в русском

<>
Переводы: все36 swede32 swedish3 другие переводы1
Когда это сделала Швеция, шведы сказали «нет». When Sweden’s did, Swedes said no.
Шведы в этот момент протестуют. Well the Swedish students protest at this point.
Как же шведы справились со своим финансовым кризисом? How did the Swedes deal with their financial crisis?
Шведы - нейтралы, они богатые, и его долг - помочь вам. Those Swedish neutrals roll in money, and he's obliged to help you.
В XVIII веке вторглись шведы, однако они были разбиты Петром Великим. In the 18th, the Swedes invaded only to be defeated by Peter the Great.
Шведы всегда с прохладцей относились к политическим аспектам членства в ЕС. The Swedes have always been half-hearted about the political aspects of EU membership.
Однако шведы продемонстрировали, что им все еще нравится "государство всеобщего благосостояния". But Swedes have shown that still like the welfare state.
И он так увлекся, что "врезался в стену", как это шведы говорят. And he got, like, so burned out that he went into the wall, as you Swedes call it.
Более того, шведы не одиноки в том, чтобы переосмыслить свой сдержанный подход к евро. The Swedes, moreover, are not alone in rethinking their standoffish approach to the euro.
А месяц назад китайская фирма Geely приобрела Вольво. Шведы, наконец, осознали, что в мире произошло нечто важное. And what happened a month ago was that the Chinese company, Geely, they acquired the Volvo company, and then finally the Swedes understood that something big had happened in the world.
Таким образом, в отличие от других европейцев шведы гораздо больше заинтересованы в сохранении высоких налогов, что гарантирует левому крылу существенную поддержку избирателей. Unlike other Europeans, Swedes are thus much keener to keep taxes high, which guarantees a large left-wing vote.
Тем не менее, в итоге всё получилось хорошо: боснийские иммигранты преуспели примерно так же, как и шведы, принявшие их; они обогатили наше общество. But it still turned out well: The Bosnian immigrants have fared roughly as well as the Swedes who received them, and they have enriched our society.
А поскольку упадок происходит медленно и постепенно, он не вызывает тревогу у избирателей, хотя шведы и замечают его во время своих поездок заграницу. The decline has been gradual, so it fails to alarm voters, but Swedes certainly notice it when they go abroad.
Шведы недавно отдали достаточное количество голосов анти-иммигрантской партии правого крыла, что позволило ей быть представленной в парламенте: это является следствием усилением неприятия в шведском обществе растущего числа иммигрантов. Swedes recently gave enough votes to a right-wing, anti-immigrant party to give it representation in parliament, reflecting a growing backlash against the rising number of immigrants in Swedish society.
Аналогичным образом, несмотря на в целом отличные показатели Швеции по отсутствию дискриминации, иммигрантам сложно интегрироваться в шведское общество, и на рынке труда они оказываются в худшем положении, чем коренные шведы. Similarly, despite Sweden’s excellent record on non-discrimination in general, immigrants find it difficult to integrate into Swedish society and face disadvantages in the labor market relative to native Swedes.
Многие шведы считают технологии необходимым условием повышения конкурентоспособности, роста производительности и, тем самым, дополнительных доходов, которые будут распределяться между работниками, менеджментом и собственниками на основе общих для всех принципов – или же они будут использованы для содействия переквалификации работников. Swedes broadly view technology as essential to foster competitiveness, fuel productivity growth, and thus expand surpluses that will be distributed among workers, management, and owners according to shared values, or used to help adapt worker skills.
Мы проиграем французам, проиграем Шведам, проиграем Японцам. We will lose to the French, we will lose to the Swedes, we'll lose to the Japanese."
Среди шведов, работающих в промышленности, эта цифра 75%. Among Swedish industrial workers, the figure is 75% in favor.
Этот факт, как и упоминание таинственного Шведа, подтверждает, что охота в полном разгаре. That, and the mention of this mysterious Swede makes the contract on Israel all the more real.
Но даже при таком отношении шведов беспокоит ухудшение качества услуг, предоставляемых системой социального обеспечения. Even so, Swedes fret about the deteriorating quality of services provided by the social welfare system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!