Примеры употребления "швам" в русском

<>
Переводы: все84 stitch28 seam26 suture14 joint1 другие переводы15
Но казалось, что все трещит по швам. But the effort seemed to be coming apart at the seams.
Одно плохо - все вокруг трещит по швам, разваливается, рушится. The only downside: everything around us is falling apart at the seams, collapsing, crumbling.
Но, будучи в сомнамбулическом состоянии, рискованно управлять страной, чья территориальная целостность, как кажется, трещит по всем швам. But government by sleepwalking is risky in a country's whose territorial integrity seems to be coming apart at the seams.
В условиях нарастающих противоречий между странами севера и юга, а также востока и запада континента, Евросоюз начинает расползаться по швам. Indeed, with the north pitted against the south, and the east confronting the west, the EU is coming apart at the seams.
Школы в Иордании и Ливане были переполнены еще до того, как туда прибыли беженцы; теперь они просто трещат по швам. Schools in both Jordan and Lebanon were overcrowded even before the refugees arrived; now they are bursting at the seams.
Насколько бы не было больно мне говорить об этом, он не был особенно тёпл и приветлив ко мне, он казалось бы разрывается по швам. As much as it pains me to say this, as he has been nothing but warm and welcoming to me, he appears to be straining at the seams.
Однако достаточно многое в движении протеста осталось прежним, и это позволяет нам спросить – способна ли история ответить на волнующий вопрос: запомнятся ли сегодняшние протесты лишь как вспышки без далеко идущих последствий либо они являются зловещими предзнаменованиями того, что в начале 21 века режим расползается по швам? But enough has remained constant about protests in China to allow us to ask whether history can help us answer a pressing question: will today’s protests be remembered as minor flare-ups without lasting significance or as ominous signs that the regime was coming apart at the seams at the start of the 21st century?
Семь швов, а он выписывается. Seven stitches and he signs himself out.
смотрит на швы, изучает крой. She's looking at the seams. She's looking at the construction.
Я накладываю строчный шов, думаю, получится. I'm placing a purse-string suture, which should do the trick.
Воздухонепроницаемость КСГМГ должна определяться соответствующим методом, например методом испытания на скорость падения давления воздуха или путем погружения КСГМГ в воду, или в случае металлических КСГМГ- методом покрытия швов и соединений мыльным раствором. The air tightness of the IBC shall be determined by a suitable method such as by air-pressure differential test or by immersing the IBC in water or, for metal IBCs, by coating the seams and joints with a soap solution.
Кристина накладывает швы на сердце. Cristina's doing a running whip stitch on a heart.
Эти швы холодной сварки довольно важны. These cold seams are pretty significant.
И направлена она в середину венечного шва. And the directionality is outward from the midpoint of the coronal suture.
Как заживают швы после эпизиотомии? How are your episiotomy stitches healing?
В нем нет швов, что позволяет стерилизацию. There's no seams inside so you can sterilize it very easily.
О, сам Гаррисон Филипс, отец артроскопии и "шва Филипса". Uh, Harrison philips, The father of arthroscopy and the Philip's suture.
Янг перевязала легочную артерию одним швом. Yang just ligated the pulmonary artery with one stitch.
Я пришиваю юбку к лифу и разглаживаю швы. I'm attaching the skirt part to the bra and lining up the seams.
Выглядит, как повторная травма в теменной кости, вдоль стреловидного шва. Looks like repeated trauma to the parietal bone along the sagittal suture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!