Примеры употребления "шахматной" в русском

<>
Переводы: все95 chess77 другие переводы18
На верхней шахматной доске военное могущество по большей части однополюсно. On the top chessboard, military power is largely unipolar.
Если Иран сблизится с Западом, полностью изменится расстановка сил на шахматной доске. If Iran goes West, the whole chessboard changes.
В нижней части шахматной доски находится сфера межграничных сделок, которые происходят вне правительственного контроля. The bottom chessboard is the realm of cross-border transactions that occur outside of government control.
В основании шахматной доски находится сфера транснациональных отношений, которые выходят за рамки правительственного контроля. The bottom chessboard is the realm of transnational relations that cross borders outside of government control.
Во главе шахматной доски расположена военная мощь, которая во многом однополярная и, вероятно, будет оставаться таковой на протяжении некоторого времени. On the top chessboard, military power is largely unipolar and likely to remain so for a while.
Но на средней шахматной доске экономическое могущество многополюсно, и две трети мирового производства приходятся на долю США, Европы, Японии и Китая. But on the middle chessboard, economic power is multi-polar, with the US, Europe, Japan, and China representing two-thirds of world production.
На нижней шахматной доске находятся межнациональные отношения за пределами правительственного контроля - все от наркотиков до инфекционных болезней, до изменения климата и до терроризма. The bottom chessboard includes transnational relations outside the control of governments - everything from drugs to infectious diseases to climate change to terrorism.
Во главе шахматной доски находится в основном однополярная военная мощь, и есть вероятность того, что США останется единственной сверхдержавой на протяжении некоторого времени. On the top chessboard, military power is largely unipolar, and the US is likely to remain the only superpower for some time.
Однако в центре шахматной доски экономическая власть уже многополярная, во главе с США, Европой, Японией и Китаем, а также другими странами, приобретающими все большую важность. But on the middle chessboard, economic power is already multi-polar, with the US, Europe, Japan and China as the major players, and others gaining in importance.
Фильм заставляет задуматься о том, смог ли бы такой творческий гений, как Фишер, одолеваемый проблемами, но суперэффективный за шахматной доской, существовать в сегодняшнем безжалостном сетевом мире. It also makes one wonder whether a creative genius like Fischer, deeply troubled yet supremely functional at the chessboard, would be able to exist in today’s unforgiving online world.
Но теперь количество игроков резко возросло - те, кто были на шахматной доске, стали игроками, а интенсивность насилия и угроз, которые на ней разгораются, затрагивает весь земной шар. But now, the number of players has exploded, those living on the chessboard have become players, and the intensity of the violence and the threats that it produces affect the entire globe.
Однако в середине шахматной доски находится экономическая власть, которая уже более десятилетия многополярна, включая США, Европу, Японию и Китай как основных игроков, а также другие страны, которые обретают значимость. But on the middle chessboard, economic power has already been multi-polar for more than a decade, with the US, Europe, Japan, and China as the major players, and others gaining in importance.
А мы были ее пешками на шахматной доске. Chasing us around the game board.
На первой шахматной доске – «доске военной власти» – США являются единственной сверхдержавой. On the top board of military power among countries, the US is the only superpower.
Я знаю, что должна, но Дон уехал, и я не хочу, чтобы меня выкинули с шахматной доски. I know I have to, but Don's not here and I don't want to get kicked off the diving board.
Если говорить в целом, то на этой шахматной доске собралось слишком много игроков, чтобы в данном деле восторжествовала справедливость. Together, there are just too many players on the board to envision justice being served in this case.
На третьей шахматной доске межгосударственных взаимоотношений, неподвластных воли правительств – пандемии, изменение климата, торговля наркотиками, транснациональный терроризм – власть распределена хаотично: лидеров здесь нет. On the bottom board of transnational relations outside the control of governments – pandemics, climate change, the drug trade, or transnational terrorism, for example, – power is chaotically distributed. Nobody is in control.
Информация о матче размещалась на первых полосах основных газет всего мира ежедневно в течение двух месяцев, а комментаторы по пять часов в день вели анализ и обсуждение каждого хода на шахматной доске. The match garnered front-page headlines in major newspapers around the world on a daily basis for two months, with commentators providing live move-by-move analysis for up to five hours each day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!