Примеры употребления "шахматах" в русском

<>
Переводы: все129 chess129
Кроме того, не стоит забывать о шахматах. And then there’s chess. There’s always chess.
Типа как в шахматах, так и в кидалове. Like a game of chess, same with a con.
Многие родители видят в шахматах привлекательную альтернативу бессмысленным видеоиграм. Many parents see chess as an attractive alternative to mindless video games.
И как в шахматах, ты просчитываешь каждый ход в своей голове. And like in a game of chess, you've played every move in your head.
Будет лишь небольшим преувеличением сказать, что в шахматах больше возможных ходов, чем атомов во вселенной. It is only a slight exaggeration to say there are more possible moves in a chess game than atoms in a universe.
В то время Каспаров доминировал в мировых шахматах так же, как Тайгер Вудс - по крайней мере, до недавнего времени - доминировал в гольфе. At the time, Kasparov dominated world chess, in the same way that Tiger Woods - at least until recently - has dominated golf.
В то же время, компьютерные программы стали использовать огромные базы данных игр между гроссмейстерами (самый высокий титул в шахматах), используя результаты игр людей, чтобы экстраполировать те ходы, которые имеют наилучшие шансы на успех. At the same time, computer programs began to exploit huge databases of games between grandmaster (the highest title in chess), using results from the human games to extrapolate what moves have the highest chances of success.
Когда речь идет о шахматах, то всем понятно, что у Гарри Каспарова незаурядное мышление: человек просто не в состоянии добиться такого огромного международного успеха, если он не может работать на столь высоком интеллектуальном уровне, как этот гроссмейстер. When it comes to chess, it’s clear that Garry Kasparov has a first-rate mind: you simply don’t achieve the kind of sustained international success that he did unless you can function at an extremely high intellectual level.
Подумайте об игре в шахматы. Think about the game of chess.
Как насчет партии в шахматы? How about a game of chess?
Вы умеете играть в шахматы? Do you know how to play chess?
Мы часто играем в шахматы. We often play chess.
Я обожаю играть в шахматы. I love playing chess.
Шахматы и разводки - опасное сочетание. Dangerous combination, chess and cons.
Кен обыграл меня в шахматы. Ken beat me at chess.
Получил разряд по шахматам в 15. Became a chess grand master at 15.
Я научу тебя играть в шахматы. I will teach you to play chess.
Значит сыграем партию в шахматы, да? Well, guess we're gonna play some Chess, aren't we?
Довольно сложно играть в такие шахматы. Would make it hard to play chess.
Папье-маше и шахматы, и балет. Papier-mâché, a bit of ballet, and chess.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!