Примеры употребления "шалости" в русском

<>
Хорошо, я не думаю что ты должен был наплевать на мои шалости с ореховым маслом. Well, I don't think you should be dropping the dime on my peanut butter pranks.
Местная милиция принизила значение этого преступления, назвав его " детской шалостью ". Local police played down the significance of the crime, calling it a childish prank.
Мёртвые подымутся из могил, дабы устрашить своими шалостями, а нам не удастся защитить себя. The dead shall rise and fearful pranks ensue should we fail to protect ourselves.
Оставьте безумные шалости мальчишкам, сэр Малкольм. Leave the mad larks to the boys, Sir Malcolm.
Сегодня меня не интересуют мелкие шалости зимующей труппы. The petty crimes of a wintering show troupe are of no interest to me today.
Кэйси уже ушла, так что домоуправительница не будет ругать нас за шалости. Casey's already left, so no house mommy scolding us for being naughty.
Все, чем я занимался, так это делал её счастливой, бесконечные подарки и цветы, и шалости, беседы. All I cared about was making her happy, endless presents and flowers and pampering, the conversations.
То, что она совершила кражу, нарушает правила её условного приговора, и в результате своей магазинной шалости она должна будет отсидеть шесть лет. Criminal theft violates the terms of her probation, and it triggers a six-year tail to the end of her little shoplifting spree.
И хотя игрушками этого детства были шёлковые сорочки, ликёры, сигары, а его шалости значились на видном месте в реестрах серьёзных прегрешений, во всём, что мы делали, была какая-то младенческая свежесть, радость невинных душ. And though its toys were silk shirts and liqueurs and cigars and its naughtiness high in the catalogue of grave sins there was something of a nursery freshness about us that fell little short of the joy of innocence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!