Примеры употребления "шаг вперед" в русском

<>
Переводы: все307 step forward212 step further19 step forwards1 другие переводы75
Время сделать шаг вперед, Эйд. Time to step it up, Ade.
Тонкопленочные технологии это шаг вперед. The thin film technology mark this shift.
Осмелюсь сказать, это большой шаг вперед. I daresay we've had a breakthrough, here.
Данная модель частичного смешения, это шаг вперед. This model, a model of overlap, is the way to move forward.
В целом мы предприняли верный шаг вперед. Altogether, we have made a right move forward.
Очевидец сделал шаг вперед сообщают неподтвержденные источники. An eye witness has stepped forward and unconfirmed inside sources say this witness.
Все, что Вам необходимо - это сделать шаг вперед. All you have to do is step in.
Два года назад я снял фильм "Шаг вперёд 2: I directed a movie two years ago called "Step Up 2:
Встреча в Познани на этой неделе - важный шаг вперед. This week's gathering in Poznan is an important step.
Теперь нам нужно продвинуться еще на один шаг вперед. We need to move one step beyond that now.
Это, бесспорно, представляет собой огромный шаг вперед — однако шаг, сделанный за счет реализуемости акций. It undoubtedly represents tremendous improvement — improvement, however, at the expense of marketability.
Сейчас страны Африканского Рога делают шаг вперед, чтобы помочь самим себе посредством этого подхода. The countries of the Horn of Africa are now stepping forward to help themselves through this approach.
К сожалению, Коидзуми и его союзники не готовы сделать шаг вперед по проблеме Ясукуни. Unfortunately, Koizumi and his allies are not prepared to move forward on the Yasukuni issue.
Несмотря на многие проблемы, которые все еще остаются нерешенными, Африка сделала большой шаг вперед. Despite the many challenges that remain, there has been much recent progress in Africa.
Это просто, ну ты понимаешь, это большой шаг вперед И я не хочу опять облажаться. It's just that it's, you know, it's a big step, and I don't want to mess it up again.
С принятием евро Европа сделала выдающийся шаг вперед, так почему бы этому не произойти в иных областях? Europe has accomplished an extraordinary move forward with the Euro, so why not in other areas?
Все это в совокупности- заметный шаг вперед, и, по оценкам авторитетных международных экспертов, реформы идут в правильном направлении. All those measures represented substantial progress and, according to the estimates of competent experts, the reforms were going in the right direction.
Мы можем приветствовать новый договор по контролю над ядерными вооружениями как шаг вперед по направлению к ядерному здравомыслию. We can applaud the new nuclear arms control agreement as a step toward nuclear sanity.
Гораздо более лучший способ сделать шаг вперед - это переосмыслить роль, которую играет регулирование счетов движения капитала через границу. A much better way forward is to rethink seriously the role of cross-border capital-account regulations.
Для других, особенно еврократов ЕС в Брюсселе, он рассматривается как еще один шаг вперед в строительстве европейской сверхдержавы. For others, especially in the European Union's Brussels Eurocracy, it is seen as another leap forward in the construction of a European super-state.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!