Примеры употребления "шаблоны напоминаний" в русском

<>
Кортана использует ваши календари для предоставления напоминаний и соответствующей информации о встречах. Cortana access your calendars in order to provide reminders and information relevant to your appointments.
Шаблоны позволяют легко и быстро приводить множество различных графиков к единому виду. Templates allow to unify the appearance of many charts easily and fast.
Вы можете настроить отправку ежемесячных напоминаний о проверке действий в аккаунте. Вот как это сделать: You can sign up to receive a monthly email reminder to visit your dashboard:
С помощью этого диалога можно сохранить текущее состояние тестирования, включая дату, время, открытые позиции, отложенные ордера, шаблоны. The Save project dialog allows the user to save the current state of the testing process. This includes Date/Time, open positions, pending orders, templates.
YotaNotes — это приложение для создания заметок и напоминаний. YotaNotes is an application for creating notes and reminders.
При этом шаблоны удаленных окон будут сохраняться, если в окне настройки клиентского терминала выставлен флажок "Сохранять удаленные окна для переоткрытия". At that, the templates of deleted windows will be stored if "Save deleted charts to reopen" is enabled in the client terminal settings window.
Первая годовщина событий 11 сентября станет первым и самым острым из ежегодных напоминаний о том, что история еще раз превратила невообразимое в реальное. This first anniversary of the attack will be the first and sharpest of many annual reminders that once again history has turned the unimaginable into the real.
Шаблоны. Templates.
Парень, должно быть, послал мне 50 напоминаний об энергосберегающих оконных приспособлениях в штаб-квартире полиции. The guy must have sent me 50 memos on energy-efficient window treatments at One P. P.
Команда меню "Графики — Шаблон — Удалить шаблон" и одноименная команда контекстного меню графика позволяют удалять шаблоны. The "Charts — Template — Remove Template" menu command and the chart context menu command of the same name allow to delete templates.
Наше путешествие по БАМу было полно печальных напоминаний о былом процветании этого региона. Our journey on the BAM furnished poignant reminders of the region’s previous prosperity.
Более детальная информация находится в разделе "Профили и шаблоны"; More details can be found in the "Profiles and Templates" section.
Без постоянных напоминаний о необходимости борьбы с АМР, не говоря уже об обеспечении прозрачности в отслеживании достигнутого прогресса, мир легко может отвлечься от данной цели и упустить быстро закрывающееся окно возможностей для тех перемен, которые нужны, чтобы остановить распространение инфекций, устойчивых к лекарствам. Without such a consistent reminder of the need to tackle AMR, not to mention transparency about progress, the world could become sidetracked and miss the rapidly closing window of opportunity to deliver the changes needed to stop the rise of drug-resistant infections.
Более детальная информация о работе с шаблонами находится в разделе "Шаблоны и профили". More details about working with templates can be found in the "Templates and Profiles" section.
Этот проект помогает пациентам самостоятельно управлять своим лечением с помощью регулярных напоминаний по мобильному телефону о приёме лекарств; они также получают советы о необходимых изменениях в образе жизни. The project supports patients in self-managing their condition through regular mobile medication reminders, as well as advice on necessary lifestyle changes.
Шаблоны представляют собой запись характеристик окна графика. Templates represent the chart window parameters stored in the memory.
В прошлом году мы получили в буквальном смысле миллион напоминаний, что система защиты беженцев не работает. Last year, we were offered literally a million reminders that the system of refugee protection was failing.
Шаблоны могут быть доступны: Templates can be accessed:
Настройка типов напоминаний для работников. Set up types of reminders for workers.
Более детальная информация о работе с шаблонами находится в разделе "Профили и шаблоны". More details about working with templates can be found in the "Profiles and Templates" section.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!