Примеры употребления "чёрный амур" в русском

<>
Не хватило духа сказать ему, что Амур мёртв. Didn't have the heart to tell him Cupid is dead.
«Я просто хочу, чтобы я мог остаться с тобою навсегда», — ответил чёрный кролик. "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.
Авива, мон амур! Aviva, mon amour!
Твой карандаш очень чёрный. Your pencil is very dark.
Ирония в том, что даже в период наибольшей популярности этого лозунга китайско-российские отношения быстро ухудшались, что привело к военным действиям вдоль реки Амур в Сибири менее чем десять лет спустя. The irony is that, even in that slogan’s heyday, Sino-Russian relations were deteriorating fast, culminating in spasms of combat along the Amur River in Siberia less than a decade later.
Один из котов чёрный, другой — коричневый. One of the cats is black, the other is brown.
Исследователи обнаружили, что две женщины из пещеры Чертовы ворота наиболее близки к коренному народу ульчи, который сегодня проживает в нескольких сотнях километров к северу от пещеры в бассейне реки Амур. Там ульчи издавна занимаются рыболовством, охотой и немного земледелием. The team found that the two Devil’s Gate Cave women were most closely related to the Ulchi, indigenous people who today live a few hundred kilometers north of the cave in the Amur Basin where they have long fished, hunted, and grown some of their food.
Том покрасил свои волосы в чёрный цвет. Tom dyed his hair black.
Что касается осетровых и веслоносых, то Комитет настоятельно призвал секретариат СИТЕС поощрять проведение практикумов по обзору оценок существующих запасов осетровых и методологии определения общих допустимых уловов и разрабатывать международно приемлемую научную методологию для запасов Каспийского моря, рек Амур/Хейлундзян, Черного моря, реки Дунай и Азовского моря, используя подготовленные ФАО обзоры методологий оценки запасов Каспийского моря и реки Амур. With regard to sturgeons and paddlefish, the Committee urged the CITES secretariat to promote the holding of workshops to review existing sturgeon stock assessment/total allowable catch determination methodology and elaborate scientific methodologies that are internationally acceptable for the stocks of the Caspian Sea, Amur/Heilongjiang River and Black Sea, Danube River and Azov Sea, using the FAO reviews on Caspian Sea and Amur River stock assessment methodology.
Паспорт президента США чёрный, а не синий, как у обычных граждан. The U.S. president's passport is black, not blue like an average citizen's.
У него два кота: один белый, другой чёрный. He's got two cats, one white and one black.
У меня есть кот и собака. Кот чёрный, а собака белая. I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white.
При смешивании трёх основных цветов получается чёрный. Mixture of the three primary colors creates black.
Какой кофе вы бы хотели: чёрный или со сливками. How would you like your coffee, black or with cream?
Предпочитаю чёрный. I prefer the black one.
Но Израиль и Египет - партнёры по блокаде - почти всё это время закрывают глаза на туннели (возможно, числом до тысячи), которые вьются под египетской границей в районе Рафаха и поставляют на чёрный рынок товары, которые Хамас потом облагает налогами. But Israel and Egypt - partners in the siege - turn a blind eye most of the time to tunnels (perhaps as many as a thousand) that snake under the Egyptian border at Rafah and bring in black-market goods, which Hamas then taxes.
Благодаря данному стремлению неуместная критика Швейцарии и её правовой системы, а также различные угрозы занести Швейцарию в так называемый "чёрный список" должны прекратиться. Following this commitment, improper criticism of Switzerland and its legal system, and also various threats to put Switzerland on a so-called "black list," should end.
Окна выкрашены в чёрный цвет, дверь всего одна. Windows are painted black, one access door.
Ладно, уйдём через чёрный. Well, let's go through black entrance.
Я воткну свой чёрный в твой зад! Cash, I'm gonna put brown sugar in your ass!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!