Примеры употребления "чуть чуть" в русском

<>
Еще немного, еще чуть чуть! I'm sorry, a little more, a little more!
Вы хоть чуть чуть поспали? Did you get any sleep?
Ты это понимаешь, хоть чуть чуть? Can you understand that, even a little?
Ну, если ты хоть чуть чуть постараешься. Well, if only you'd just make an effort.
Я разрешаю им чуть чуть смотреть телевизор. I let them watch a little TV.
Слушай, сынок, тебе придется подождать чуть чуть. Look, son, you're just gonna have to hold down the fort.
Он вникает во все по чуть чуть. He dabbles in a little bit of everything.
Может чуть - чуть, но скажу тебе вот что. Maybe a little bit, but I'll tell you what.
Это вовсе не правда, даже на чуть чуть. It's not true at all, Not even a little.
Просто как я могу чуть чуть повысить скорость? How can I speed things up?
Знаешь, на втором курсе, менингит чуть чуть не разрушил моё братство. You know, my sophomore year, meningitis tore through my frat.
Успокойся, совсем чуть чуть. Calm down, the closer.
Можно чуть чуть? Can be a little bit?
Что бы мой отец получил хоть чуть чуть справедливости. So my dad could get just a little bit of justice.
И скажу, что иногда ты пугаешь меня чуть чуть. And I have to say, sometimes you scare me a little bit.
Давайте, еще чуть чуть. Come on, put some effort in.
Временами я чуть чуть перебарщивал, но я делал это исключительно ради отличного выступления, и я думаю, что самое главное - это то, что вы намотали на ус мои замечания. There were times when it was a little bit much, but this is just ultimately about performing and that's the main note I think I gave both of you.
Всего на чуть чуть, да И это необязательно говорить. Just a few, yeah, and I'm not necessarily saying.
Я хочу сказать, он Вам не показался чуть чуть странным? I mean, did he seem a little weird to you?
Я просто воткну это совсем не на много, совсем чуть чуть. I'd just have to dig these in a bit, just a bit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!