Примеры употребления "чужую" в русском

<>
Переводы: все136 others42 foreign35 someone else's30 другие переводы29
Сюзан призналась, что знает чужую тайну. Susan revealed she knew a secret.
Ты убираешь чужую камеру за деньги. You charge another inmate to clean his cell.
Никто не примет чужую брошенную женщину No man would accept somebody's cast-off
Попался, когда залез в чужую хлебницу. Got caught in the wrong cookie jar.
Короче, вы должны уважать чужую собственность. So you should respect oth people's property.
Было бы хорошо не донашивать чужую одежду. Must be nice to not get hand-me-downs.
Ты не можешь топтать чужую частную жизнь. You cannot muck around in people's private lives.
А сейчас я бы облизал чужую собаку. And now I'm licking another dog.
А со мной она словно заглаживает чужую вину. She even seems apologetic to me.
«Лучшее из лучшего, — писал он, — покорить чужую армию, не сражаясь». “The supreme art of war,” he wrote, “is to subdue the enemy without fighting.”
Мама тебе теперь не нужна, раз хватаешься за чужую юбку? How can you put your mom aside and pull other people's skirt?
Незаконное проживание, нарушение общественного порядка, бродяжничество, проникновение на чужую территорию. Illegal lodging, public nuisance, loitering, trespassing.
Я видел, как подонок забрал чужую жизнь не моргнув и глазом. I saw that low-life take another life without even batting an eye.
Нужна большая сила, чтобы неспециалисту раздавить чужую трахею, используя только три пальца. It would take some serious strength for a layman to crush another person's trachea using only three fingers.
Как получилось, что мы столько времени оккупируем чужую страну и настолько безрезультатно? How have we occupied a country this long with such little success?
Потому что это как если бы данный нейрон вставал на чужую точку зрения. Because it's as though this neuron is adopting the other person's point of view.
Да, я знаю, что такое приехать в чужую страну, где ни одной родной души. Yes, I also know what it is to come to a new country and to know no one.
Так вот, я думаю, что парковщик дал ему чужую машину, потому что я вожу его. Well, I think the valet gave him the wrong car, 'cause I'm driving his.
А затем ты со своими выдумками, и мы вламываемся в чужую квартиру и убиваем людей. Then suddenly, you're on board, and we're breaking and entering, and, and murdering people.
Я знаю, что играю чужую роль, но наркота и спиртное не различают тебя и твой образ. I know I'm playing someone else, But drugs and alcohol don't distinguish Between you and your cover.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!