Примеры употребления "чудесно" в русском

<>
Переводы: все153 wonderful98 beautiful19 marvelous8 другие переводы28
Для небольшой фирмы это чудесно. In a small company this may be fine.
Тут просто чудесно, да, дорогой? This place is fantastic, isn't it, hon?
Чудесно, и получится встроенный безопасный транспорт. Presto, we got built-In secure transport.
И если вас это устраивает - чудесно. And if you're happy with that, fantastic.
Вы знаете, почему здесь так чудесно? You know why this place is amazing?
Сестра Джулия говорит, вы чудесно проводите мессы. Sister Julia says you say a lovely Mass.
Такая прекрасная еда. Мне понравилось. Было так чудесно. Such beautiful food, I enjoyed it. It was so beautiful.
Разве не чудесно было бы повторять это систематически? Wouldn't it be great if we could do that more systematically?
О чудесно, мой свидетель-эксперт моргает, когда нервничает. Oh, great, my expert witness blinks when he's nervous.
Мы прекрасно посовещались, чудесно поужинали и договорились встретиться снова. Yeah, we had a great strategy session, lovely dinner, and made plans to go out again.
Я выгляжу чудесно в костюме русалки или вдовствующей графини. I look great as a mermaid or a dowager countess.
Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время. Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life.
Карнавал - это чудесно, моя девочка, но завтра Чико снова уедет. Carnival is very nice, child, but tomorrow Chico leaves again.
Ты должна быть собой, что у тебя получается чудесно, и это здорово. You just got to be yourself, which you're doing adorably, and it's fine.
Я считаю, это так чудесно, что кто-то организовал собрание типа этого. I think it's so great that someone took the initiative to have a meeting like this.
Это то, чему обучают врачей. И это чудесно работает в случае инфекционных заболеваний. And so that's the basic thing doctors are trained to do, and it's miraculous in the case of infectious disease - how well it works.
Но абсолютно хорош тот факт, что Ниссан это просто чудесно отточенный инструмент для вождения. But the great thing about the Nissan is it's just a finely honed driving instrument.
О, было бы чудесно, если бы Клара могла нести перед вами цветы по проходу. Oh, it would be so great if Clara could walk down the aisle as your flower girl.
Если не будет рыбной ловли по причине удаленности или защиты этих рифов законом - это чудесно. If we don't have fishing because these reefs are protected by law or their remoteness, this is great.
И нам здесь просто чудесно, большое спасибо, мы более чем способны сами о себе позаботиться. And we are perfectly fine down here, thank you very much, we're more than capable of taking care of ourselves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!