Примеры употребления "чувствовать себя" в русском с переводом "feel"

<>
Но чувствовать себя, как слониха. But feel like elephant.
Я буду чувствовать себя разлучницей. I'd feel like a homewrecker.
Как мерзко чувствовать себя отверженной. How shitty it feels to be an outcast.
Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?" What makes you feel vulnerable?"
Синьора будет чувствовать себя как дома. Signora will feel at home.
Все, чтобы не чувствовать себя одиноким. It was about not feeling alone.
Ненавижу чувствовать себя в невыгодном положении. I hate feeling at a disadvantage.
Нет причины чувствовать себя ниже других. There is no reason for you to feel inferior to anyone.
Мы знаем, каково чувствовать себя одиноким, Пайпер. We know what it's like to feel alone, Piper.
Я знаю, что такое - чувствовать себя одиноким. I know what it feels like to be alone.
Ты все равно будешь чувствовать себя одиноким. You can't help but feel all alone in the world.
И я знаю, каково чувствовать себя одиноким. I get what it feels like to be lonely.
Больше никто не будет чувствовать себя одиноким. No one will ever have to feel Lonely again.
Это заставило меня не чувствовать себя одиноким. It made me not feel alone.
Нет, я буду чувствовать себя третьим лишним. No, I'd feel like a third wheel.
Никто не должен чувствовать себя настолько одиноким. Nobody should feel alone like that.
На сегодняшний день каждый может чувствовать себя хорошо. For the moment, everyone can feel good.
Я начинаю чувствовать себя как животное в клетке. I'm starting to feel like an animal in a cage.
Это только позволит западным лидерам чувствовать себя хорошо. It will only make Western leaders feel good.
Хочется чувствовать себя важным, чтобы люди вас заметили? To feel important, have people notice you?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!