Примеры употребления "чувствовал себя прекрасно" в русском

<>
ТиДжей, я чувствовал себя прекрасно. T J, I was feeling fine.
Я чувствовал себя прекрасно. I was feeling fine.
Другими словами, если фондовый рынок чувствует себя прекрасно, нам не следует менять правила игры, которым приписывают этот успех. In other words, if the stock market is doing well, we should not change the rules of the game that are credited for this success.
Я чувствовал себя очень неловко. I felt very awkward.
Линг чувствует себя прекрасно. Ling is feeling fine.
В этой фирме я чувствовал себя как рыба, выброшенная из воды. I felt like a fish out of water at this firm.
Я чувствую себя прекрасно. Yes, I'm feeling fine.
Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу. I didn't feel well, but I went to work.
Ты станешь чувствовать себя прекрасно, как только музыка заиграет You'll be feeling fine once the music starts
Тому всегда чувствовал себя неудобно, высказывая своё мнение. Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
К тому же, я чувствую себя прекрасно. Besides, I feel perfectly fine.
Он чувствовал себя смертельно оскорблённым. He felt utterly humiliated.
Несмотря на то, что сказал вам доктор, я чувствую себя прекрасно. Despite what the Doctor told you, I feel perfectly fine.
"В 2006 году я работал с психологами, и я чувствовал себя немножко лучше после этого, но я не могу забыть это. 'In 2006 I worked with psychologists and I did feel a bit better afterwards but I can't forget it.
Но я чувствую себя прекрасно. But I feel fine.
Валентино всегда чувствовал себя очарованным редким и далеким миром знати. Valentino has always been fascinated by the rarefied and distant world of the nobility.
Кажется, Дэнни и Сандерсон уже чувствуют себя прекрасно! Denny and Sanderson seem well pleased already!
"Я не чувствовал себя, как обычно", написал он в мае прошлого года. "I have not felt myself," he wrote in May that year.
Спасибо, но я чувствую себя прекрасно. Thank you, but I feel fine.
Я чувствовал себя ужасно. I felt dreadful.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!