Примеры употребления "что-то ещё" в русском

<>
Переводы: все88 something else47 другие переводы41
Слова или что-то ещё? A seance or something?
Однако там было что-то ещё. Yet, there was something more being said.
Он ушел зубрить или что-то ещё. He went off to swot or something.
Значит, для объяснения этого результата нужно что-то ещё. So we need something to be able to explain that.
Повторное рассмотрение, отпустили под залог или что-то ещё? Was it retrial, out on bail, what?
Ясно, что в этом сюжете должно быть что-то ещё. There must be more to the story.
Но Венделл сказал, что там что-то ещё есть в пустыне. But Wendell said there was something backcountry too.
А теперь, прежде чем я скажу что-то ещё, послушайте это: Now, before I say any more, listen to this;
Едва ли я смогу сделать что-то ещё с этой сложной задачей. I'm at my wit's end with this difficult problem.
Надо ли строить что-то ещё лишь потому, что процентные ставки немного снизились? Why build more simply because the interest rate has moved down a little?
Мы говорим себе: "Может получится сделать из неё рыбные палочки или что-то ещё". We say to ourselves, "Maybe we can make fish sticks with it or something."
собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё. Build a team, open it up, offer prizes and so on.
Вас не спрашивают, хотите ли вы густой соус с кусочками или что-то ещё, - нет! They don't say, do you want the extra-chunky reduction, or do you want the - no!
Я думаю, что это хорошо, когда в салат можно закинуть что-то ещё, кроме курицы. I guess it is nice to have something other than chicken to throw on there.
Любой скрытый контакт или зашифрованное сообщение, написанное биологическими жидкостями или что-то ещё, и мы найдём его. Any secret communiqués or coded messages written in bodily fluids, or anything else, we'll find them.
Когда я упрекнул его в употреблении, он ответил, что поддерживает легенду, но, думаю, тут что-то ещё. When I confronted him with his drug use, he said he was maintaining his cover, but I think it is more than that.
Ладно, может, я и не вырезал бы ему сердце или что-то ещё, но, определённо, я бы его порезал. I wouldn't have cut his heart out, but I would've cut him.
И сегодня я покажу вам, над чем сейчас работаю, для меня это скорее философская игрушка, чем что-то ещё. And so I'm going to show you a toy today that I've been working on, that I think of more than anything else as kind of a philosophy toy.
Меня пошлют назад, чтобы с ним связаться, выяснить, на кого он работает, и не замышляет ли что-то ещё. They're gonna send me back to make contact with him, find out who he works for, if they're planning anything else.
Вы хотите, чтобы работники делали то, что вы им говорите делать, и если они это сделали, они могут сделать что-то ещё, You want your employees to do what you ask them to do, and if they've done that, then they can do extra.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!