Примеры употребления "что ты имеешь в виду" в русском

<>
Переводы: все18 what do you mean9 другие переводы9
Что ты имеешь в виду? What do you mean?
Что ты имеешь в виду - колокольчик? What do you mean, a bluebell?
Я спросила: "Что ты имеешь в виду?" I said, "What do you mean?"
Ладно, что ты имеешь в виду, бли. Okay, what do you mean, clo.
Что ты имеешь в виду под соединением? What do you mean by hooking up?
Что ты имеешь в виду под словом "ламинированная"? What do you mean "laminated"?
Что ты имеешь в виду под культурным релятивизмом? What do you mean by cultural relativism?
Что ты имеешь в виду под коротким путем? What do you mean short cut?
Городской проектировщик из Лондона ответил: "Что ты имеешь в виду, кто отвечает за Лондон. никто не отвечает". And the urban planner in London goes, "What do you mean, who's in charge of London's в " I mean, no one is in charge."
Что ты имеешь в виду под "растворился"? What you mean he in the wind, man?
Не пойму, что ты имеешь в виду. I can't see what you mean.
Я не понимаю, что ты имеешь в виду. I don't know what you mean.
Что ты имеешь в виду, например, Положительная Звериная? What, you mean, like, O Positive Beast?
Что ты имеешь в виду под этим - продлить пребывание? And what are you talking about - extend your stay?
Что ты имеешь в виду кто-то должен остаться здесь и заботиться о Пикколо. Well, what I mean is somebody's got to stay here and take care of Piccolo.
Я думал, что ты имеешь в виду какое-то устаревшее средство передвижения для этих несчастных, недооценённых буфетчиц! I thought that you were referring to some sort of long overdue device that carries around those poor, underappreciated lunch ladies!
Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, ты сжигаешь топливо, чтобы разогнать машину, а потом вдруг давишь тормоз, соскребая достигнутую скорость и выбрасывая её в мусорку. I think I know what you mean, You burn fuel to get your car up to speed and then the moment you hit the brakes, you are scrubbing that speed off and throwing it away.
Я не знаю, что ты имеешь в виду, но я ничто не вызываю, кроме рвотного рефлекса у тебя то почему бы не освободить меня и тогда мы бы назвали этот день? I don't know what you're talking about, but if I'm nothing but a gag reflex to you, why not cut me loose, and then we could call it day?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!