Примеры употребления "что проку" в русском

<>
Но что проку, если она скончалась четыре года назад. But what's the use if she passed away four years ago.
Что проку от разговора? What's the use of talking?
Большой член, но никаких яиц, что проку? Big dick but no balls, what's the use?
«От контрольно-пропускных пунктов, от проверок покупателей и от законов об оружии не будет никакого проку, если преступники смогут печатать пластмассовое огнестрельное оружие у себя дома, а затем спокойно проносить его через металлоискатели», - говорится в заявлении, которое Израэл отправил мне и другим журналистам. "Security checkpoints, background checks, and gun regulations will do little good if criminals can print plastic firearms at home and bring those firearms through metal detectors with no one the wiser," read a statement sent to me and other reporters.
Он отрицает, что сделал это. He denies having done it.
Но и от твоего кокетства проку мало. But I also know there's no point.
Что вы хотите пить? What do you want to drink?
Тогда меня осенило, что они говорили по-испански. Then it dawned on me that they were speaking Spanish.
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать. Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Не думаю, что он примет предложение. I think he won't accept the proposal.
Что если у меня не получится? What if I fail?
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
Что ты купил ей на Рождество? What have you bought her for Christmas?
Это что, шутка такая? Are you freaking kidding me?!
В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир. These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Что ты делал в прошлое воскресенье? What did you do last Sunday?
Они обдумывают, что делать дальше. They are deliberating what to do next.
Десять к одному, что Боб провалит вступительные экзамены. Ten to one, Bob will fail the entrance exam.
Перестаньте делать вид, что не понимаете. Stop pretending to not understand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!