Примеры употребления "чрезвычайной сессии" в русском

<>
Переводы: все36 extraordinary session21 emergency session8 другие переводы7
Изменения в настоящий устав могут вноситься на очередной или чрезвычайной сессии Генеральной ассамблеи большинством в две трети голосов присутствующих и имеющих право голоса членов Движения. These By-laws may be amended by the ordinary or special session of the General Assembly by a two-thirds majority of the members present and voting.
Что касается усилий по сокращению предложения, то проблемы, выявленные на двадцатой чрезвычайной сессии Генеральной Ассамблеи, к сожалению, по-прежнему актуальны, и Европейский союз обеспокоен связями между незаконной торговлей наркотическими средствами, организованной преступностью и финансированием терроризма. With regard to supply-reduction efforts, the issues identified at the twentieth special session of the General Assembly unfortunately remained highly relevant and the European Union was concerned about the connections between drug trafficking, organized crime and the financing of terrorism.
В связи с процедурами урегулирования споров первоочередного внимания заслуживает то, что Постоянный арбитражный суд на чрезвычайной сессии Административного совета 19 июня 2001 года утвердил Факультативные правила арбитражного разбирательства споров, относящихся к природным ресурсам и/или окружающей среде. Equally salient regarding the procedures of settlement of disputes is that the Permanent Court of Arbitration adopted the Optional Rules for Arbitration of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment at the extraordinary meeting of the Administrative Council on 19 June 2001.
Г-жа Коннорз (начальник Секции прав женщин Отдела по улучшению положения женщин) говорит, что в соответствии с положениями статьи 22 Конвенции специальные учреждения должны быть представлены на чрезвычайной сессии; их представители уже внесли свой вклад в работу предсессионной рабочей группы. Ms. Connors (Chief, Women's Rights Section, Division for the Advancement of Women) said that, as provided under article 22 of the Convention, the specialized agencies would be represented at the exceptional session; their representatives had already provided input for the pre-session working group.
Все эти действия Израиля идут вразрез с резолюциями Организации Объединенных Наций, включая резолюции, принятые на десятой чрезвычайной сессии Ассамблеи, и консультативным заключением Международного Суда, в котором строительство этой стены признается незаконным и необоснованным и в котором содержится призыв к ее немедленному демонтажу. All of those Israeli actions violate United Nations resolutions, including those adopted at the Assembly's tenth emergency special session, and disregard the advisory opinion of the International Court of Justice, which considers the construction of the wall to be illegal and invalid and calls for its immediate dismantling.
Египет стремится к выполнению в полном объеме резолюции 1860 (2009) и резолюции ЕС-10/18, принятой на возобновленной десятой специальной чрезвычайной сессии Генеральной Ассамблеи, и активизирует свои усилия и контакты по установлению мира, достижению стабильного прекращения огня и открытию контрольно-пропускных пунктов на границе с Газой, а также по заключению соглашения об освобождении палестинских заключенных и лиц, содержащихся под стражей. Egypt seeks the full implementation of resolution 1860 (2009) and resolution ES-10/18 adopted at the resumed tenth emergency special session of the General Assembly, and has intensified its efforts and contacts to establish calm, achieve a durable ceasefire and open the Gaza crossing points, together with reaching an agreement for the release of Palestinian prisoners and detainees.
Поэтому Египет подчеркивает необходимость наделения широким мандатом миссии по установлению фактов, которую нужно направить на палестинскую территорию в соответствии с резолюцией А/ES-10/16, — которая была принята на десятой чрезвычайной сессии Ассамблеи, после того как Совет Безопасности не смог принять решения по этому вопросу, — с тем чтобы подготовить подробный доклад о насилии в отношении палестинских детей и установить ответственность Израиля за эту ситуацию. Therefore, Egypt stresses the need to give a broad mandate to the fact-finding mission to be sent to the Palestinian territory pursuant to General Assembly resolution A/ES-10/16 — which was adopted at the Assembly's tenth emergency special session after the Security Council had failed to take action in that regard — to prepare a detailed report on violence against Palestinian children and to determine Israel's responsibility for the situation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!