Примеры употребления "членства" в русском

<>
Ошибка членства в группе маршрутизации Routing group membership error
Жесткая экономия против членства в Еврозоне Austerity vs. Eurozone membership
выгоды от полного членства Турции в Евросоюзе. the benefits of Turkey's full membership in the European Union.
Помимо членства, остается нерешенным целый ряд других вопросов. In addition to membership, several other issues remain.
Локальный компьютер отвечает за расширение членства в группе The local computer is responsible for expanding group membership
что она думает по поводу членства в ЕС Турции? how does she feel about Turkey's membership in the Union?
Чтобы удалить кого-либо (лишить членства в клубе), сделайте следующее: To remove someone (this revokes their club membership):
В поле ESR введите номер членства Enzahlungsschein mit Referenznummer (ESR). In the ESR field, enter the Enzahlungsschein mit Referenznummer (ESR) membership number.
Щелкните Добавить правило, чтобы определить условия членства в этой группе. Click Add a rule to define the criteria for membership in this group.
Относительно членства в Совете Безопасности также возникают серьезные кадровые последствия. There are serious staffing implications with respect to Security Council membership as well.
Однако финансовый и экономический кризис показал выгоды членства в еврозоне. But the financial and economic crisis has demonstrated the benefits of euro membership.
Например, служба обновления получателей не распознает изменения членства в группах. For example, the Recipient Update Service does not recognize changes that are made to group membership.
Можно удалить или изменить существующие правила членства и добавить новые правила. You can delete or change existing membership rules and add new rules.
стремление в отличие от членства предоставило ЕС намного больше политического влияния. aspiration, unlike membership, gave the EU far greater political leverage.
Установите флажок Сменить основной DNS-суффикс при смене членства в домене. Select the Change primary DNS suffix when domain membership changes check box.
Политический опыт никогда не был необходимым условием для членства в НПС. Political experience has never been a prerequisite for NTC membership.
Государственные деятели начального периода после "холодной войны" осознавали важность такого членства. Early statesmen of the post-Cold War period realized the importance of membership.
Шведы всегда с прохладцей относились к политическим аспектам членства в ЕС. The Swedes have always been half-hearted about the political aspects of EU membership.
Я хочу, чтобы большинство украинцев пользовались благами членства в НАТО и ЕС. I want most Ukrainians to enjoy the blessings of NATO and EU membership.
SMTP-соединитель используется для ограничения доставки на основе членства в группе рассылки. An SMTP connector is used to restrict delivery based on distribution group membership.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!