Примеры употребления "членом парламента" в русском

<>
Но я общался с ними, и, таким образом, мне не следует пытаться стать министром или членом парламента. But I was in communication with them, so therefore I should not try to become a minister or member of parliament.
Так называемый «Народный комитет за демократическую реформу», – возглавляемый бывшим членом парламента от Демократической партии Сутхепом Таугсубаном и поддерживаемый влиятельными кругами Бангкока, – фактически попытался организовать переворот. The so-called “People’s Committee for Democratic Reform” – led by former Democratic Party MP Suthep Thaugsuban and supported by the Bangkok-based establishment – has effectively attempted to stage a coup.
Когда я был впервые избран членом парламента в 1981 году, люди говорили: "Теперь Джордж, Вы должны ударить кулаком по столу". When I was first elected as a member of parliament in 1981, people said, "Now George, you've got to bang the table."
На пресс-конференции буквально через несколько часов после взрыва моего автомобиля я заявил о своем подозрение о том, что взрыв был организован Гагиком Царукяном, членом парламента по прозвищу "Доди Гаго" ("дод" означает глупый на армянском языке) и одним из самых богатых людей страны, а также близким другом президентской семьи. At a press conference just hours after my car exploded, I announced my suspicion that the explosion had been organized by Gagik Tsarukyan, an MP nicknamed "Dodi Gago" ("dod" means stupid in Armenian) and one of the country's richest men and a close friend of the president's family.
Сложно представить много стран, где молодая африканская женщина могла бы стать членом парламента всего через десять лет после получения убежища в стране. It is hard to imagine many countries where a young African woman could become a famous member of parliament only ten years after seeking asylum.
Кроме того, он был политическим инсайдером: членом парламента с 1950 года и младшим министром по вопросам жилищной политики в правительстве премьер-министра Энтони Идена в 1955 году. He was also a political insider, having served as Member of Parliament since 1950 and as the junior minister for housing in Prime Minister Anthony Eden’s government in 1955.
Судебный процесс над этим обвиняемым, который в 1994 году был офицером в отставке и бывшим членом парламента, начался 30 августа 2004 года и в полном объеме завершился в течение рассматриваемого периода. The trial of this accused, who in 1994 was a retired military officer and a former member of parliament, commenced on 30 August 2004 and was heard in its entirety during the period under review.
Став членом парламента в 34 года, Демирташ не только смог увеличить количество поданных за его партию голосов на прошедших выборах — ему удалось также обеспечить столь необходимую нормализацию политического ландшафта Турции за счет использования примирительного подхода и языка, а также обращения ко всем народам этой страны. A member of parliament since the age of 34, Demirtaş not only managed to increase his party’s votes in those elections; he also brought a much needed normalisation to the political landscape of Turkey, adopting a conciliatory approach and voice and trying to reach out to all peoples of the country.
Наконец, в связи с письмами в поддержку автора, направленными в АКПЧРВ членом парламента г-ном Питером Дунканом, бывшим парламентским секретарем Генерального прокурора, государство-участник напоминает, что члены федерального парламента часто пишут в АКПЧРВ от имени своих избирателей, защищая их права и выполняя обязанности демократически избранных представителей. Finally, concerning the letters of support sent to HREOC on the author's behalf by a Member of Parliament, Mr. Peter Duncan, formerly a parliamentary secretary to the Attorney-General, the State party recalls that Federal Parliamentarians frequently write to HREOC on behalf of their constituents, advocating the rights of their constituents in their role as democratically elected representatives.
И пока я продолжаю быть членом парламента, и пока я продолжаю выслушивать вас всех, кто говорит о ботанике, говорит о медицине, говорит о демократии, говорит о новых изобретениях, я надеюсь, один день, в моей маленькой общине - которая в 26,000 квадратных километров, может быть в пять раз размера острова Родоса, без дорог - мы сможем стать моделью, помагая другим развиваться. So as I continue to be a Member of Parliament and as I continue listening to all of you talking about botany, talking about health, talking about democracy, talking about new inventions, I'm hoping that one day in my own little community - which is 26,000 square kilometers, maybe five times the size of Rhode Island - with no roads, we'll be able to become a model to help others develop.
Меня зовут Джозеф, я член парламента Кении. My name is Joseph, a Member of Parliament in Kenya.
Бывший свекор жертвы - член парламента. The victim's ex-father-in-law is a Unionist MP.
Скольких членов Парламента Вы собираетесь убить сегодня в полдень? How many members of Parliament ido you intend to murder at noon today?
Убитый член Парламента, Найтли, известен своими порочными предубеждениям, конечно. The murdered MP, Knightly, known for his vicious prejudice, certainly.
Вы ведь член Парламента от прогнившего городка Брамбер, в Западном Сассексе? Are you not Member of Parliament of the rotten borough of Bramber, West Sussex?
Есть функция комментирования, люди могут задавать вопросы членам парламента. We have a comment function, where people can ask their MPs questions.
Среди запрещенных кандидатов находятся действующий министр обороны и некоторые члены парламента. The individuals banned include the current defense minister and several members of parliament.
В Британии премьер-министра выбирают члены парламента, а не избиратели. In Britain, MPs, not the electorate, choose the prime minister.
Среди других основных пользователей были также названы СМИ, международные организации и члены парламента. Mass media, international organizations and members of parliament were mentioned among other main users.
Достойнейший политик, заставляющий вас поверить, что член парламента - это человек из народа. Salt-of-the-earth politician who'd have you believe MP stands for man of the people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!