Примеры употребления "члене" в русском

<>
Переводы: все15117 member14864 term123 dick49 fellow43 penis29 другие переводы9
Поговори со мной немного о моём большом члене. Talk to me a little bit about my big dick.
Да, да, да именно на члене. Yeah, yeah, right on the genitals.
Это рассказ о члене парламента Джефри Дикенсе. It's about an M.P. called Geoffrey Dickens.
Багамские острова активно заинтересованы в мире и стабильности в братском государстве Гаити — члене КАРИКОМ. The Bahamas has taken an active interest in the peace and stability of its sister CARICOM State, Haiti.
Это когда мы думаем о каждом человеческом существе как знакомом нам, как о члене семьи. And that is, we think of every being as familiar, as family.
В своей постели, лет в 80 с брюхом, полным вина, и девичьим ртом на моем члене. In my own bed, at the age of 80 with a bellyful of wine and a girl's mouth around my cock.
Ты позволишь мне сдать в ломбард эти вещи, и Джимми ничего не узнает что он женится на члене семьи Снежного человека. You let me pawn this stuff and Jimmy never finds out that he's marrying into the Sasquatch family.
Мы тебе столько ресурсов отвалили, что дым должен валить из жопы, но нет, ты мне тут глаза мозолишь как прыщ на члене. From everything we've given you, fire should be shooting out your ass, but no, there you sit like a genital wart.
Следовало бы найти способы урегулирования этой проблемы в рамках Международной морской организации (ИМО), в частности установив, что ответственность за такое судно с момента покупки и до момента продажи на слом несет судовладелец, который в большинстве случаев проживает в стране- члене ОЭСР. This is an issue which needs to be addressed within the framework of the International Maritime Organization (IMO), for example by establishing the responsibility of the owner of the vessel between its original purchase and its sale for scrap; in most cases this shipowner has registered offices in an OECD country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!