Примеры употребления "членами" в русском

<>
Переводы: все15607 member14864 term123 dick49 fellow43 penis29 другие переводы499
Пошли за Ричардом, членами Тайного совета. Send word to Richard, the Privy Councillors.
11 августа был обстрелян и понес незначительный ущерб вертолет ЮНАМИД с одним пассажиром и четырьмя членами экипажа на борту, летевший из Эль-Генейны в Кулбус. On 11 August, a UNAMID helicopter with one passenger and four crewmembers was shot at while flying from El Geneina to Kulbus and sustained minor damage.
Я переговорю с членами семьи. I'll have a word with the family.
Все они были членами гражданского общества. workers and professors, peasants and students, priests and freethinkers among them - all of civil society.
Мы должны атаковать голыми, с членами наперевес? Are we to attack naked, with our cocks as weapon?
Вы, наверное, являетесь членами одного загородного клуба. You probably go to the same country club.
Я ощущаю больше взаимопонимания с друзьями и членами семьи. I feel closer to my friends and family.
Понимаете, все местные адвокаты играют в гольф с членами муниципалитета. See, all the local solicitors play golf with the councillors.
Браки между представителями фуга и членами других кланов строго запрещены. Marriage between the Fuga and other clans is strictly forbidden.
по достижении 16 лет несовершеннолетние также вправе быть членами кооперативов. On reaching the age of 16, minors may also join cooperatives.
Совместное редактирование с членами команды никогда не было таким простым. Co-authoring with your team has never been easier.
Сейчас они оказались членами организации, находящейся в процессе радикальной трансформации. Now they find themselves in an organization in the process of radical transformation.
Предложение включает использование кампуса наряду с остальными членами сообщества Хирам. The offer includes the use of campus facilities enjoyed by the rest of the Hiram community.
Я нахожусь на борту субмарины 429 с выжившими членами экипажа. I am onboard the U 429 with my surviving crew.
Правда, я не знала, что большинство людей были членами секты Муна. What I didn't know though, was most of those people, standing there with me, were Moonies.
В случаях с членами семей мы просим непредвзятого агента провести интервью. In cases where family's involved, we like to have an unbiased agent conduct the interview.
И Буш, и Керри стали членами Черепа и костей, будучи студентами Йеля. Both Bush and Kerry began their memberships in Skull and Bones while at Yale.
Но более вероятно то, что рядовыми членами американского популизма движет нечто другое. But it is more likely that the grassroots of American populism are motivated by something else.
Почему бы нам не сделать себя более достойными членами общества по пути? Why don't we make ourselves more rounded human beings on the journey?
Мы ведем себя так же, как группа, членами которой мы хотим быть. We do what that group does that we're trying to identify with.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!